UDVARI
ISTVÁN
tanszékvezető egyetemi tanár
PUBLIKÁCIÓI
Nyíregyháza, 2005. június 20.
Udvari
István tudományos publikációi
Önálló kötetek
(Bizonyos anyagok
letölthetők az alábbi címekről: www. urft.hu;
enevjegy.
radio.hu/udvarii)
1.) A munkácsi görög katolikus püspökség
lelkészségeinek 1806. évi összeírása. Vasvári Pál Társaság Füzetei 3.
Nyíregyháza, 1990. (Társszerző, szerkesztő)
2.) A Mária Terézia-féle úrbérrendezés szlovák
nyelvű dokumentumai. Szepességi ruszin falvak népélete Mária Terézia korában.
(Slovenské dokumenty urbárskej regulácie Márie Terézie). Vasvári Pál Társaság
Füzetei. 4. Nyíregyháza, 1991.
3.) Szlovák nyelvű paraszti vallomások Mária
Terézia korából. Adalékok zempléni ruszin és szlovák községek történetéhez.
Slovenské rol'nické fasie z doby Márie Terézie. Príspevky k histórii
zemplínskych rusínskych aj slovenských osídlení. Vasvári Pál Társaság Füzetei.
7. Nyíregyháza, 1992. (Takács Péterrel társszerzőségben)
4.) Ruszinok a XVIII. században. Történelmi és
művelődéstörténeti tanulmányok. Vasvári Pál Társaság Füzetei 9. Nyíregyháza,
1992. 358 p.; 1994.˛ 390 p.
5.) Lengyelországi szepességi falvak népélete
Mária Terézia korában. Adatok a gorálok névszótárához, gazdaság- és
társadalomtörténetéhez. Vasvári Pál Társaság Füzetei. 12. Nyíregyháza, 1994.
6.) Антон
Годинка:
Пісні наших
предків. Hodinka Antal tiszteletere.
(1864-1946).
Підготовка
текстів Ю.
Туряниці, І.
Удварі, С.
Арпи. Вступне
слово І.
Удварі.
Будапешт-Ужгород,
1993. стр. 167.
7.) Szlovák mezővárosok népélete Mária Terézia korában. Adatok
Pozsony vármegye XVIII. századi történetéhez. Vasvári Pál Társaság Füzetei 14.
Nyíregyháza, 1994.
8.) A Munkácsi Görögkatolikus Egyházmegye lelkészségeinek 1792. évi
katalógusa.Nyíregyháza, 1994. (Bendász Istvánnal társszerzőségben).
9.) Ruszin (kárpátukrán) hivatalos írásbeliség
a XVIII. századi Magyarországon. Budapest, Akadémiai Kiadó. 1995.
10.) Tallózások
ukrán, ruszin és szlovák könyvek körében. Studia Ukrainica et Rusinica 2.
Nyíregyháza, 1995.
11.) Zemplén megyei jobbágy-vallomások az úrbérrendezés
korából. Periférián könyvek. I-III. Nyíregyháza, 1995-1998. (Takács Péterrel
társszerzőségben).
12.) Gyakorlati ukrán igeszótár. Практичний
словник
дієслівних
форм української
мови. Nyíregyháza, 1995. (Palamar Larisszával
társszerzőségben); Második változatlan kiadás. Nyíregyháza, 1999.
13.) A
Mária Terézia korabeli úrbérrendezés szlovák nyelvű kéziratos forrásai. Szepes
és Zemplén vármegyék.Vasvári Pál Társaság Füzetei 15. Nyíregyháza, 1996.
14.) A
Nagykaposi járás népélete Mária Terézia korában. Ungvár, 1998. (Takács Péterrel
társszerzőségben).
15.) Русинські
жерела
урбарської
реформы Марії
Теризії. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 6.
Nyíregyháza, 1999.
16.) Образчикы
з історії
пудкарпатськых
Русинув. ХVIII. столїтіє.
Изглядовання
з історії
культуры и
языка.
Ужгород, 2000.
17.) Кириличні
уббіжникы
мукачовського
єпископа Андрія
Бачинського.
Збирька
жерел про
студії
русинського
писемства І. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 12.
Nyíregyháza, 2002.
18.) A Mária Terézia-féle úrbérrendezés forrásai
magyarországi délszláv népek nyelvén I. Nyomtatványok. Dimensiones Culturales
et Urbariales Regni Hungariae 2. Nyíregyháza, 2003.
19.) A Mária Terézia-féle úrbérrendezés forrásai
magyarországi délszláv népek nyelvén II. Bács vármegyei szerb és bunyevác jobbágyok úrbéri
bevallásai. Dimensiones Culturales et Urbariales Regni Hungariae 4. Nyíregyháza, 2003.
20.) Vasvári
Pál családjáról, életéről. Vasvári Pál Társaság Füzetei 15. Tiszavasvári, 2003.
21.) Magyar-ukrán
szótár I. A-Ly. Glossarium Ukrainicum 8. Nyíregyháza, 2005.
Szerkesztett kötetek
1.) Hodinka Antal: Ruszin - magyar igetár.
Nyíregyháza, 1991.
2.) Hodinka Antal válogatott kéziratai. Выбрані
рукописі
Антонія
Годинкы. Vasvári Pal Társaság Füzetei
11. Nyíregyháza, 1992.
3.) Nyíregyházi Főiskolai Tanulmányok I.
(Studia Academiae Nyíregyháziensis. Tomus I.)
Nyíregyháza, 1993.
4.) Studia Ukrainica et Rusinica
Nyíregyháziensia. Tomus I. Dolgozatok Hodinka Antal tiszteletére. Наукові
дослідження
на честь
Антонія
Годинки. Nyíregyháza, 1993.
5.) Hodinka Antal Emlékkönyv. Tanulmányok
Hodinka Antal tiszteletére. Nyíregyháza, 1993.
6.) Leszja Musketik: Ukrán folklór. Український
фольклор. Nyíregyháza, 1995.
7.) Panyko Szergij: Ukrán nyelvkönyv. Українська
мова. Nyíregyháza, 1995.
8.) Vaszil Szuhomlinszkij: Erkölcsnemesítő
mesék. Казки
морального
спрямування.
Nyíregyháza, 1996.
9.) Ласло Дежё:
Деловая
письменность
русинов в XVII-ХVIII
веках. Studia Ukrainica et Rusinica 4.
Nyiregyhaza, 1996.
10.) Veres
Jenő: Ung vármegye egészségügyének története. XVI-XVII. század. Nyíregyháza,
1997.
11.) Андраш
Ґьоромбеї:
Історія
угорської
літератури.
Nyiregyhaza, 1997.
12.) Ангеліна
Гедєш:
Розділи з
історії української
літератури.
І. Творчість
Тараса
Шевченка. Nyiregyhaza, 1997.
13.) А.Гедєш:
Розділи з
історії
української
літерутури
ІІ. Nyiregyhaza, 1997.
14)
Історія
Угорщини.
Ніредьгаза, 1997.
15) А.Гедєш:
Історія
української
літератури ІІІ. Nyiregyhaza, 1998.
16) Іоанн
Кутка:
Катихисїсъ
малый. Buda, 1801. evi kiadas hasonmása.
Nyíregyháza, 1997.
17) Tanulmányok
az ukrán és ruszin filológia köréből. Наукові
дослідження
в галузі
української
та
русинської
фолології. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 5.
Nyíregyháza, 1997.
18) A csárdás szikrái. Magyar versek. Fordította
Petróczi Iván. Іскри
чардашу.
Мадярська
поезія. Переклав:
Іван
Петровцій Nyíregyháza, 1998.
19) Holovács József: Ukrán-magyar matematikai
szótár. Йожеф
Головач: Українсько-угорський
математичний
словник. Glossarium Ukrainicum 1. Nyíregyháza, 1998.
20) Zsirosné Jobbágy Mária: Ismerjenek meg minket.
15 bács-szerémi ruszin nyelvlecke. Витайце
у нас. 15 лекциї
бачванско-сримского
руского
язика. Nyíregyháza,
1998.
21) Букварь
языка
рускаго с
прочиім
руководіем
начинающих
оучитися. В
Будині, 1799. Reprintje. Nyíregyháza, 1998.
22) Мельник
Світлана:
Початки
української
морфології.
Посібник для
угорських
україністів.
Ніредьгаза, 1999.
23) Гончаренко
Надія –
Мельник
Світлана:
Основи
історії
України. Nyíregyháza, 1999.
24) Elementa
puerilis institutionis in lingva latina... Начало
писменъ д‰темъ
къ
наставленїю
на
латинскомъ
язык‰... Kolozsvár, 1746. reprintje. Nyíregyháza, 1999.
25) Káprály
Mihály: Beszéljünk ukránul. Második átdolgozott és bővített kiadás. М.Капраль:
Розмовляймо
українською.
Друге виправлене
та доповнене
видання. Nyíregyháza, 2000; Harmadik átdolgozott és
bővített kiadás. Третє
виправлене
та доповнене
видання. Nyíregyháza, 2002.
26) Еденъ
Сокырницкый
Сирохманъ:
Утцюзнина, газдуство
и прошлость
южнокарпатськых
русинувъ. c. mű hasonmás kiadása. Nyíregyháza, 2000.
27) Ukrán-magyar
szótári adatbázis VI. Ф–Я. Nyíregyháza, 2000.
28) Ukrán-magyar
szótári adatbázis III. Л–О. Nyíregyháza, 2000.
29) Мельник
Світлана –
Мирослава: Початки
української
фонетики.
Посібник для
угорських
україністів. Nyíregyháza, 2000.
30) Kondra
Rudolfné: Latin eredetű szállóigék ukrán és magyar nyelven. Vice Versa1.
Nyíregyháza, 2001.
31) Ukrán-magyar
szótári adatbázis, V. P-У. Nyíregyháza,
2001. Glossarium Ukrainicum 6.
32) Ukrán-magyar
szótári adatbázis, ІІ. Д-К. Nyíregyháza,
2001.
33) Király
Péter: A nyelvkeveredés. A magyarországi szláv nyelvjárások tanulságai. Studia
Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 7. Nyíregyháza, 2001.
34) Kercsa
Igor: Mátyás a ruszinok királya. Матяш,
король
Русинув. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 8.
Nyíregyháza, 2001.
35) Kercsa
Igor: Mátyás a ruszinok királya. Матяш,
король
Русинув. Ужгород, 2001. 2. kiadás.
36) Ласло
Коша: Чиї ви
сини? Studia
Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 9. Nyíregyháza, 2002.
37) Ласло
Коша: Чиї ви
сини? Ужгород, 2002.
38) Капраль
Михаил:
Подкарпатское
Общество Наук.
Публикаціи.
1941–1944. Káprály Mihály: Kárpátaljai
Tudományos Társaság. Kiadványok. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia
10. Nyíregyháza, 2002.
39) Капраль
Михаил:
Подкарпатское
Общество Наук
Публикаціи.
1941–1944. Káprály Mihály: Kárpátaljai
Tudományos Társaság. Kiadványok. Ужгород, 2002. Második kiadás.
40) János
István: Ruszinok latin nyelvű panegyricusa II. Józsefhez. Dimensiones
Culturales et Urbariales Regni Hungariae 1. Nyíregyháza, 2002.
41) János
István: Ruszinok latin nyelvű panegyricusa II. Józsefhez. Dimensiones
Culturales et Urbariales Regni Hungariae 1. Ungvár 2003.
42) Király
Péter: A kelet-európai helyesírások és irodalmi nyelvek alakulása. A budai
Egyetemi Nyomda kiadványainak tanulságai 1777-1848. Dimensiones Culturales et
Urbariales Regni Hungariae 3. Nyíregyháza, 2003.
43) Taranenko
Olekszandr: Ige-és névszóragozás az ukrán nyelvben. О.О.
Тараненко:
Словозміна
української
мови. Glossarium
Ukrainicum 8. Nyíregyháza, 2003.
44) Ukrán-magyar
szótári adatbázis I. A–Ґ. Glossarium Ukrainicum 2. Nyíregyháza, 2003.
45) Hegyes
Angelina: Ukrán irodalom története I–II. Історія
української
літератури
І-ІІ. Nyíregyháza,
2002.
46) Medve
Zoltán: Az Alföld poétája a zordon Kárpátokban. Petőfi Sándor kárpátaljai és galíciai
recepciója. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 14. Nyíregyháza,
2004.
47) Botlik
József: Közigazgatás és nemzetiségi politika Kárpátalján. I. Magyarok,
ruszinok, csehek és ukránok. Dimensiones Culturales et Urbariaes Regni
Hungariae 7. Nyíregyháza, 2004.
48) Szofilkánics
Judit: Tanuljunk ukránul. Vica Versa 2. Nyíregyháza, 2004.
49) Király
Péter: A lengyel krónikák és évkönyvek magyar vonatkozásai. Dimensiones
Culturales et Urbariaes Regni Hungariae 8. Nyíregyháza, 2004.
50) Бевка
Олекса:
Словник-пам’ятник.
Діалектний словник
села Поляни
Мараморошського
комітату. Bevka Oleksza: A Máramaros megyei Havasmező
nyelvjárási szótára. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 15. Nyíregyháza,
2004.
51) Botlik
József: Közigazgatás és nemzetiségi politika Kárpátalján. II. A Magyarországhoz
történt visszatérés után. 1939–1945. Dimensiones Culturales et Urbariales Regni
Hungariae 9. Nyíregyháza, 2005.
52) Káprály
Mihály: Hodinka Antal: Az árvíznél is rettenetesebb az idő
… Ruszin nyelvű szövegek. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 16.
Nyíregyháza, 2005. Капраль
Михаил: Антоній
Годинка: Час
гурше ги
вода... Русинскі тексты. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 16.
Нїредьгаза, 2005.
Cikkek
1. Adalékok a magyar-szláv kapcsolatok
történetéhez. (A bács-szerémi ruszinok antroponímái) Névtani Értesítő 1980. 4.
81-84.
2. Руски
язик як
жридло
историї
мадярского язика
/Материяли ґу
историї
звукох é у
мадярским
язику
стредньомадярского
периоду. Нова
Думка Х.(1981) ч. 29. 67-69.
Bуковар.
3. Adalék az é-féle hangok középmagyar kori
történetéhez. Magyar Nyelv 1982. 1.sz 93-96.
4. Megjegyzések a Dorocki családnévhez.
Névtani Értesítő 7. (1981) 76-81.
5. Adalékok a bács-szerémi ruszin nyelv
magyar jövevényszavai alaktani meghonosodásának kérdéséhez. Acta Academiae
Paedagogicae Nyíregyháziensis tom 9/E (1982) 33-49.
6. A bács-szerémi (jugoszláviai) ruszin
irodalom történetének alapvonalai. Tiszatáj. 1984. 6. sz. 66-71. o.
7. Нови
прилог ґу
значеню и
историї бачванско-сримского
руского
презвиска
Дороцки. Нова
Думка ХІІІ (1984)
ч. 42. 31-32.
8. Adalékok a XVIII. századi kárpátukrán
hivatalos írásbeliséghez. XVIII. századi cirill betűs kéziratok Szabolcsban.
in. Interetnikus kapcsolatok Északkelet-Magyarországon. Szerk. Kundt E. -
Szabadfalvi J. - Viga Gyula Miskolc 1984. 135-147.
9. Прилоги
о
карпатскоукраїнскей
официйней
преписки
ХVІІІ вику.
(Кирилски
рукописи з ХVІІІ
вику у
Саболчу)
Шветлосц 1984 ч. 5.
607-625.
10. Adalékok Szabolcs-megye történeti
demográfiájához. Szabolcs-Szatmári Szemle 1985. 2. sz. 47-53.
11. Adalékok a XVII-XVIII. századi kárpátukrán
migráció történetéhez (Rudabányácska, Bodzásújlak). A Miskolci Herman Ottó
Múzeum Közleményei 22 (1984)
34-38.
12. Adalékok a szórványukránság XVIII. századi
történetéhez . A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 23 (1985) 24-32.
13. Ґу
историї и
значеню
бачваньско-сримского
руского
презвиска
Дороцки. Нова
Думка XII.
(1983) ч. 36. 27-29.
14. A bács-szerémi ruszin nyelv magyar
jövevényszavainak fonetikai meghonosodása. Acta Academiae Paedagogicae
Nyíregyháziensis 10/E (1985) 61-83.
15. К
вопросу о
влиянии
русских
грамматик на
закарпатско-украинскую
письменность
ХVІІІ-го века.
(Гайдудороцкие
официально-деловыe
документы
Йоанна
Копчая). Studia Russica VIII (1985)
195-243.
16. A magyar írásmód hatása a XVIII. századi
kárpátukrán folyóírásra (Adalékok a magyar nevek cirillbetűs átírásához).Studia
Russica VIII (1985) 243-263.
17. Kvesztára vonatkozó XVIII. századi zempléni
adatok. Herman Ottó Múzeum Évkönyve. XXIV (1985) 45-54.
18. Kvesztára vonatkozó helynévi adatok. Névtani
Értesítő 10 (1985) 54-78.
19. Прилоги
ґу
историйней
демоґрафиї
комитату
Саболч зоз 1782
року. Нова
Думка ХV (1986) ч. 55. 57-61.
20. Кeрестурец,
Михайло
Мункачи,
славист —
библиотекар.
Нова Думка XV (1986)
56. 56-58.
21. Прилоги
ґу
проблематики
церковно—славянских
и росийских
елементох у
бачванско-сримским
руским язику.
Нова Думка 46 (1985)
34-41.
22. Прилоги
ґу историї
українских
островох ХVІІІ
вику у
комитату
Саболч.
Шветлосц 1986. ч. 6. 850-862.
23. Фонетичне
адаптованє
пожичених
мадярских
словох у
бачванско-сримским
руским язику.
Творчосц 11(1985) 40-63.
24. Papharhaji, Gyura — bácskai ruszin költő.
Világirodalmi Lexikon. X (1986) 118. o.
25. Helyzetkép a Magyar Tudományos Akadémia
Könyvtáráról 1943-ban. Szabolcs-Szatmári Könyvtári Híradó. 1986. 3. sz. 33-38.
o.
26. Данныe о
закарпатско-украинской
официально-деловой
письменности
ХУІІІ в. (О гайдудорогских
годах
Григория
Тарковича)Slavica 32.
(1986)1-4. 63-100.
27. A. P. Csehov színművei ruszin nyelvű
fordításainak orosz elemeiről. in. Filológiai tanulmányok A. P. Csehov drámai
műveiről. Szerk.: Csekéné Jónás Erzsébet - Répási Györgyné. Nyíregyháza, 1987.
167-186.
28. A kárpátukrán (ruszin) írásbeliség története
a XVIII. században. (Magyarországi hivatalos dokumentumok alapján) Kandidátusi
értekezés tézisei. Nyíregyháza, 1986. 28.
29. Adalékok egy szlavista-könyvtáros
életrajzához. Magyar Könyvszemle 103 (1987) 1. sz. 53-57.
30. Adalékok a
XV. századi magyarországi cseh nyelvű hivatalos írásbeliséghez.
(Németh
Zoltánnal társszerzőségben). in. Szlavisztikai Tanulmányok. Emlékkönyv Király
Péter 70. születésnapjára. ELTE Budapest 1987. 301-309.
31. Adalékok a XVIII. századi kárpátukrán
írásbeliség történetéhez. Kopcsay János (1745-1814) írásmódjáról. in.
Szlavisztikai Tanulmányok. Emlékkönyv Király Péter 70. születésnapjára. ELTE
Budapest 1987. 385-397.
32. Egy orosz grafikai hungarizmus hátteréhez.
Névtani Értesítő 12 (1987)
204-215.
33. Ґу
питаню о
морфологийней
адаптациї
мадярских
пожичкох у
руским язику.
Шветлосц
ХХVІ. (1988) 4. 95.105.
34. A magyar nyelv középső nyelvállású hosszú
labiális hangjainak megfelelései a jugoszláviai ruszinok nyelvében. Magyar
Nyelv LXXXIV. (1988) 2. sz. 227-232.
35. Дацо о восточнославянскому швидкопису на Горнїци у ХVІІІ столїтию. Нова Думка ХVІІІ. (1988) ч. 65. 40-45.
36. A történeti Bereg megye parasztjainak
vallomásai 1772-1773-ból (Mutatvány). (Takács Péterrel társszerzőségben).
Szabolcs-Szatmári Szemle 1988. 2. sz. 164-179.
37. Adalékok a XVIII. századi hajdúdorogi cirill
betűs iratokhoz. Tanulmányok Szabadfalvi József tiszteletére. HOM Évkönyve
XXV-XXVI. Miskolc 1988. 325-341.
38. Munkácsi Mihály. Dokumentumok egy
szlavista-könyvtáros pályaképéhez.
Szabolcs-Szatmár Megyei Könyvtári Híradó XV (1988) 1. sz. 36-53. (Futaky
Lászlóval társszerzőségben)
39. Adalékok a magyarországi ukrán írásbeliség
történetéhez a XVIII. században. Dél-máramarosi szerződések. Studia Russica XI
(1987) 58-92.
40. Adalékok a kárpátukrán írásbeliség
történetéhez. Megjegyzések De Camelis J. nyomtatott műveinek és körlevelének
nyelvezetéről. Acta Academiae Paedagogicae Nyíregyháziensis. tom 11/E.
Nyíregyháza, 1987. 157-167.
41. Некоторые
данные об
официальной
чешской письменности
ХV в. на территории
Венгрии. 1431. Acta Academiae
Paedagogicae Nyiregyháziensis tom. 11/E Nyíregyháza, 1987.167-171.(Németh
Zoltánnal társszerzőségben)
42. К
вопросу о
морфологической
адаптации венгерских
заимствований
в русинском
языке. Іn.
Учёные
записки Тартуского
государственного
университета.
Выпуск 811.
Славянские
литературные
языки и историография
славяноведения.
Slavica Tartuensia II. (1988) 46-59. Tartu.
43. Некоторые данные
о
восточнославянской
скорописи (На
основе
закарпатско-украинских
деловых
документов
XVIII. B. Hungaro-Slavica 1988. X.
internationaler Slavistenkongress Sofia, 14-22. September 1988. (Red.) P.
Király — A. Hollós Akadémiai Kiadó. Budapest. 1988. 245-259.
44. Податки
ґу историї
сербско-русинско-українских
вязох у ХVІІІ
Шветлосц
ХХVІ.(1988) 3. 29.41.
45. О
питаню вплїву
росийских
ґраматикох
на
закарпатско-українску
писменосц 18
вику.
Творчосц 12. (1986) 29-41.
Нови Сад.
46. Adatok Tokaj-Hegyalja és a zempléni szlovák,
valamint ruszin falvak kapcsolatai történetéhez. in. Bencsik J. — Viga Gy.
(szerk.:) A hegyaljai mezővárosok történeti néprajza. Miskolc, 1988. 48-61.
47. О
росийских
елементох у
прекладох
драмох А. П.
Чехова на
руски язик.
Творчосц 13 (1987) 43-53.
48. Adalékok a XVIII. századi máriapócsi
cirillbetűs kéziratokhoz. (Ismeretlen iskolatörténeti adatok Szabolcsból)
Szabolcs-Szatmári Szemle 1988. 4. sz. 379-389.
49. Adatok egy XVIII. századi ukrán nyelvemléktípusról. Грамота — Помяник. Studia Russica XIII. (1989) 361-368.
50. Adalékok a kárpátukrán írásbeliség történetéhez. I. Grigássy
Mihály (1758-1823) körlevelei. Studia Russica XIII. (1989) 369-408.
51. Adalékok a kárpátukrán írásbeliség történetéhez. II. Ukrán nyelvű
körlevél az 1811-es magyarországi devalvációról. Studia Russica XIII. (1989)
409-418.
52. T. Péter magyar tisztjének levele Szikszóra. Asztrahány 1725.
április 2. Studia Russica XIII. (1989) 419-433.
53. Mária Terézia-korabeli Szepes és Zemplén vármegyei szlovák nyelvű
bevallások lexikai hungarizmusai. In: Nemzetközi Szlavisztikai Napok III.
Szerk.: Gadányi Károly. Szombathely, 1988. 429-441.
54. Mária Terézia-korabeli Zemplén megyei szlovák nyelvű paraszti
bevallások lengyel vonatkozásairól. Borsodi Szemle, 1988/4. 67-71.
55. Szepességi falvak kapcsolata Tokaj-Hegyaljával a XVIII. század
végén. (Adatok a szlovák-magyar és ruszin-magyar
interetnikus kapcsolatokhoz. In.: Tokaj és Hegyalja I. 102-115. Szerk. Bencsik
János Miskolc, 1989.
56. Adalékok a 18. századi zempléni vásárok és a vásározó zempléni
lakosok történetéhez. (Takács Péterrel társszerzőségben) In: Herman Ottó Múzeum
Évkönyve, XXVI. 1989. Szerk.:Szabadfalvi József — Viga Gyula
57. Adalékok Torna vármegye vásárai és a vásározó Torna megyeiek 18.
századi történetéhez. in: Herman Ottó Múzeum Közleményei. 26. 1989. 54-60.
(Takács Péterrel társszerzőségben)
58. A manufaktúra ipari alapjait képezhető háziipari tevékenység
Szabolcs, Szatmár és Zemplén vármegyékben 1772-ben. in: Manufaktúrák
Magyarországon I. Szerk.: Heckenast Gusztáv—Veres László. Miskolc. 1989.
195-227, 243-245. (Takács Péterrel társszerzőségben)
59. Adatok a XVIII. századi szerb-orosz-ukrán kapcsolatok
történetéhez. Studia Russica. XII. 1988. 524-530.
60. Нєпознате
писмо
Георгия
Росия на
мадярску
Горнїцу.
Шветлосц
ХХVІІІ. 1989.
ч. 2. 246.259.
61. Перши
писани
памятнїк
бачванских
Русинох зоз
половки ХVІІІ
ст. Нова
Думка ХVІІІ 1989. ч. 73. 47-51.
62. I. Péter orosz cár szikszói katonájának levele Sárospatakon.
Borsodi Szemle XXXIV. 1989. 1. sz. 86-90.
63. Податки о
карпатоукраїнскей
(рускей) просвищеносци
(Вплїв просвитительских
идейох у
циркуларних
писмох
Андрея
Бачинского
(1732-1809). Нова Думка
ХVІІІ. 1989 ч. 74. 33-36.
26. Данные о
закарпатско-украинской
официально-деловой
письменности
ХVІІІ в. (О
гайдудорогских
годах
Григория
Тарковича) Studia
64.Vasvari Pal eszmélése. Határ-Szél I. évf. 1989. VIII. 4. 15. sz. 14.
65. A Nyírség első tanítóképzője. Az ünnepi Máriapócs 1989. A
Határ-Szél c. hetilap különkiadása 1989. VIII. 18. 10. old.
66. Nevek a tekercsen. Misealapítványok. A Határ-Szél c. hetilap
különkiadása. 1989. VIII. 18. 15. old.
67. Alamizsnagyűjtő bazilita szerzetesek Szabolcsban. A Határ-Szél c.
hetilap különkiadása. 1989. VIII. 18. 29-30. old.
68. János pócsi iskolamester tanúvallomása az 1715. évi könnyezésről.
A Határ-Szél c. hetilap különkiadása.1989. VIII. 18. 25. old.
69. Vasvári Pál a Hajdúságban és Biharban. Hajdú-Bihari Napló 1989.
augusztus 18. 11. old.
70. Шевченко и
бачванско-сримски
Русини. Нова Думка
ХVІІІ. 1989. ч. 75. 28-32.
71. Adatok a kárpátukrán felvilágosodásról. Szabolcs-Szatmári Szemle
1989. 3. sz. 280-284.
72. Költöztek-e Miszlókáról Nyíregyházára evangélikus németek?
Szabolcs-Szatmári Szemle 1989. 3. sz. 297-308. (Takács Péterrel
társszerzőségben)
73. Hodinka Antal népi építészetre vonatkozó jegyzetei. in. Cseri Miklós —Balassa M. Iván — Viga
Gyula (szerk.): Népi építészet a Kárpát-medence északkeleti térségében.
Miskolc-Szentendre 1989. 181-191.(Páll Istvánnal társszerzőségben)
74. О живоце и
дїялносци
Андрия
Бачинского
(1732-1772-1809) Нова
Думка ХVІІІ (1989)
ч. 76. 34-37.
75. Adalékok Bereg vármegye vásárai és a beregi vásározók 18.
századvégi történetéhez. Emlékkönyv
Hársfalvi Péter születésének 60. évfordulójára. Szerk.: Cservenyák László.
Nyíregyháza 1989. 88-111. (Takács Péterrel társszerzőségben)
76. Vasvári Pál hajdúböszörményi éveiről. (Adatok a Hajdúság iskolatörténetéhez)
Szabolcs-Szatmári Szemle 1989. 4. sz. 431-440.
77. Историоґрафия
Карпатоукраїнцох
(Pусинох) ХVІІІ
столїтия. Іn.
Думки з
Дунаю.
Лїтопис Союзу
Русинох и
Українцох
Горватскей и
Рeдакциї.
"Нова Думка".
Ред.
Костелник В.
Роман М. Вуковар
1989. 263-304.
78. Марияповч —
дакедишнї
вирски и
културни центер
Русинох. іn.
Народни
Календар
(ред.) Люб. Медєши.
1990. Нови Сад, 1989.
222-235.
79. Прилоги
интеретничним
виглєдованьом
(земплински
податки з
ХVІІІ вику
котри ше одноша
на зберанє
милодарох).
Нова Думка
ХVІІІ (1989) ч. 78. 29-39.
80. A parasztok életmódja a Felső-Ciróka völgyében Mária Terézia
úrbérrendezésekor. In. Herman Ottó Múzeum Közleményei 26. 1989. 81-95. (Takács
Péterrel társszerzőségben).
81. Abaúj vármegye jobbágynépe Tokaj-Hegyalján a XVIII. század 2.
felében. (Adatok a szlovák-magyar interetnikus kapcsolatokhoz.) Borsodi Szemle
XXXIV (1989) 4. sz. 62-67.
82. Adatok Vasvári Pál családjáról, életrajzáról. Emlékülés Vasvári
Pál halálának 140. évfordulóján. A Vasvári Pál Társaság Füzetei 2.
Tiszavasvári 1990. szerk.: Takács Péter. 3-21.
83. Ismeretlen adatok Vasvári Pál családjáról és életrajzáról.
Honismeret XVIII. 1990. 2-3. sz. 42-47.
84. О
церковнославянских
и русийских
елементох у
бачванско-сримским
руским язику.
Шветлосц ХХVІІІ
(1990) ч. 3. 391-407.0
85. Görög Demeter a polihisztor lapszerkesztő (A magyar újságírás
hajdúdorogi úttörője). Hajdú-Bihari Napló. 1990. április 7. 11. old. (János
Istvánnal tásszerzőségben).
86. A munkácsi görög katolikus püspökség lelkészségeinek 1806. évi
összeírása. Vasvári Pál Társaság füzetei 3. Nyíregyháza, 1990. (Társszerző,
szerkesztő)
87. Paraszti vallomások a 18. századi Zemplén vármegyéből (mutatvány
egy forrástípusból). Borsod-Abaúj-Zemplén Levéltári Évkönyve VI. Miskolc,
1990. 327-374. (Takács Péterrel társszerzőségben).
88. Über die ungarisch-slowakischen, ungarisch-ukrainischen
interetnischen Kontakte (Aufrgrund der bauerlichen Aussagen /Fassio/ aus der
Zeit Maria Theresia). in. Congressus septimus internationalis fenno-ugristarum.
Debrecen 27. VIII. — 2. IX. 1990. Summaria dissertationum. Linguistica. red.
László Jakab, László Keresztes.... Debrecen, 1990. p. 262.
89. A keletszlovák irodalmi nyelv ismeretlen kéziratos emléke
1778-ból. (Magyar helyesírású keletszlovák nyelvjárási emlék Mária Terézia
korából). Acta Academiae Paedagogicae Nyíregyháziensis 12/c. Nyelvészeti
Közlemények. Nyíregyháza, 1990. 352-382.
90. Tarasz Sevcsenko hatásának kérdéséhez (Sevcsenko magyar és ruszin
fordításai). Acta Academiae Paedagogicae Nyíregyháziensis. 12/E.
Irodalomtudományi Közlemények. Nyíregyháza, 1990. 151-164.
91. Два
найстарши
руски
язиково
памятки у Марияповчу
у Мадярскей
зoз 1715 року.
(Походзенє Плачуцей
Богородици).
Нова Думка
ХІХ (1990) ч. 84. 15-19.
92. H. Tóth Imre (szerk.): Magyarországi szláv
kéziratok. I. Budapest, 1990.
98-129, 173-198 tételek leírása.
93. Zemplén megyei fassiok lengyel vonatkozásairól. Polono-Hungarica
szerk. Janusz Banczerowski — Jerzy Snopek. Budapest 1990. 131-148.
94. Mária Terézia-korabeli Szepes megyei paraszti vallomások lengyel
vonatkozásairól. Polono-Hungarica. Szerk.: Janusz Banczerowski— Jerzy Snopek.
Budapest 1990. 149-180.
95. Kontakty zemplínskych slovenských a rusínskych obcí s Polskom v
dobe Márie Terézie. Acta Academiae Paedagogicae Nyíregyháziensis, tomus 12/F.
Társadalomtudományi Közlemények. Nyíregyháza, 1990. 117-130.
96. Abaúj valamint Torna vármegyék jobbágynépe Tokaj-Hegyalján a
XVIII. század második felében. Bencsik János — Szakál Jenőné (szerk.): Tokaj és
Hegyalja II. Miskolc, 1990. 38-47.
97. A magyarsággal érintkező ruszin (kárpátukrán) csoportok nyelvi
folyamatairól. Új Symposion. Újvidék. 1990. 7-8. sz. 38-43.
98. A magyarsággal érintkező ruszin (kárpátukrán) csoportok
identitástudatának kérdéseiről. Görögkatolikus Szemle Kalendáriuma az 1991.
esztendőre. Nyíregyháza, 1990. 70-77.
99. К вопросу о
венгеро-словацких
и венгeро-русинских
интерэтнических
контактах (На
основе
словацкоязычных
данных
урбарской
регуляции в период
правления
Марии
Терезии). Congressus septimus
internationalis fenno-ugristarum. Sessiones sectionum dissertationes.
Linguistica. Red. L. Jakab - L. Keresztes - A. Kiss - S. Maticsák. Debrecen,
1990.
100. Refleksje o języku okólnika i utworów drukowanych J. De Camelisa.
(1641-1705) /Dane do ukraińskiego piśmennictwa oficjalnego) Slavica, XXIV.
1990. 45-56.
101. Vásározási szokások Esztergom vármegyében 1768-ban. Honismeret
XVIII. (1990) 4. sz. 22-26. (Takács Péterrel társszerzőségben)
102. Slovenské sedliacke
priznania z doby terezianskej urbárskej regulácie. (Údaje o slovenskej úradnej
písomnosti z. 18 storočia) in. -SME - Literárny a kultúrnospoločenský časopis
Združenia slovenských spisovatelov
v
Maďarsku. Bp. 1990. č. 2. 63-64.
103. О
гайдудороґских
рокох
Григория
Тарковича.
Нова Думка ХХ
(1981) 4.86. 27-30.
104. Adalékok Abaúj vármegye
18. század végs vásáraihoz és az Abaúj megyei lakosság vásározási szokásaihoz.
Herman Ottó Muzeum Évkönyve XXVIII /1991./195-208. /Takács Péterrel
társszerzőségben/
105. Adalékok Gömör megye
lakóinak vásározási szokásaihoz és a gömöri vásárok 18. század végi
történetéhez. Herman Ottó Múzeum Közleményei XXVIII. (1990) 209-225. (Takács
Péterrel társszerzőségben)
106. Попис
обществох
Мукачовского
грекокатолїцкого
владичества
1806 року.
(Комитата
Спиш, Гемер, Боршод).
Думки з Дунаю
ІІ. ред. Владо
Костелник.
Вуковар 1990. 262.284.
107. Мадярски
лексични
елементи у
приповедкох
котри
позберал В.
Гнатюк у
Бачкей. Думки
з Дунаю ІІ.
ред. Владо
Костелник.
Вуковар, 1990. 285-288.
108. О єдним
типу руского
язикового
памятнїка зоз
ХVІІІ вику.
Думки з Дунаю
ІІ. ред. Владо
Костелник.
Вуковар, 1990. 289-293.
109. Андрій
Бачинський
видатний
діяч карпаторуського
просвітництва.
Думки з Дунаю
ІІ. ред. Владо
Костелник.
Вуковар, 1990. 294-304.
110. A munkácsi görög katolikus püspökség lelkészségeinek 1806. évi
összeírása. Honismeret 1991. 3. sz. 66-73.
111. A ruszinok XVIII. századi historiográfiája. Szabolcs-Szatmári
Szemle 1991. 2. sz. 143-157.
112. A manufaktúra-ipar alapjait képezhető háziipari tevékenység
Szabolcs, Szatmár és Zemplén megyékben 1772-ben. (Kiegészítés) Németh Györgyi
(szerk.): Manufaktúrák Magyarországon I. Kiegészítő kötet. Miskolc, 1991.
89-94. (Takács Péterrel társszerzőségben)
113. Розмeсценє,
число
Русинох у
ХVІІІ вику.
Шветлосц
ХХІХ. ч. 1.
65-82.
114. A Mária Terézia-féle úrbérrendezés szlovák nyelvű dokumentumai.
Szepességi ruszin falvak népélete Mária Terézia korában. (Slovenské dokumenty
urbárskej regulácie Márie Terézie). Vasvári Pál Társaság Füzetei. 4.
Nyíregyháza, 1991.
115. Údaje o slovenskej úradnej písomností. SME 1990.č. 3. 96-105.
116. Magyar lexikai elemek V. Hnatyuk Bácskában gyűjtött meséiben. — In.
Роль
Володимира
Гнатюка у
розвитку
української
національної
культури.
Тези
доповідей і
повідомлень
наукової
конференції,
присвяченій
120 - річчю від
дня
народження
Володимира
Гнатюка.
Тернопіль, 1991. 237-242.
117. Владика
Андрий
Бачински (1732-1772-1809)
предгласнїк
руского
народного
препороду.
Шветлосц ХХІХ
(1991) ч. 2. 44-66.
118. A ruszin csoportok nyelvi folyamatairól. In. Győri Nagy Sándor —
Kelemen Janka (szerk.): Kétnyelvűség a Kárpát-medencében. I. Bp. 1991. 72-88.
119. Здогадованя
на Ласла
Чопея. Нова
Думка ХХ (1991) ч. 89. 10-11.
120. Tokaj-hegyaljai mezővárosok és falvak Molnár András: Tekintetes
nemes, nemzetes Zemplén vármegye leírása c. munkájában. in. Bencsik János —
Szakál Jenőné (szerk.): Tokaj és Hegyalja. V. Miskolc, 1991. 59-78.
121. Adatok a Fejér család történetéhez. in. Cselényi István Gábor
(szerk.): A Vasvári Pál Társaság Füzetei 6. A nyíregyházi tagozat 1990-es
évkönyve Nyíregyháza, 1991.34-41.
122. Szlovák nyelvű paraszti vallomások Mária Terézia korából. Adalékok
zempléni ruszin és szlovák községek történetéhez. Slovenské rol'nické fasie z
doby Márie Terézie. Príspevky k histórii zemplínskych rusínskych aj slovenských
osídlení. Vasvári Pál Társaság Füzetei. 7. Nyíregyháza, 1992. (Takács Péterrel
társszerzőségben)
123. Народ — це
мова та віра.
Карпатский
Край. Ungvar, 1991. szeptember 24. 11. old.
124. Nógrád megye XVIII. század végi vásárai és a Nógrád megyei adózók
vásározási szokásai. Honismeret 1991. 6. sz. 64-74. (Takács Péterrel
társszerzőségben)
125. Szepességi ruszin falvak népélete Mária Terézia korában. L'udová
kultúra rusínskych obcí na Spiši v období vlády Márie Terézie. in. Liszka
József
(szerk.): Interetnikus kapcsolatok a Kárpátmedence északi
felében. (A Komáromban 1991. október 25-26-án megrendezett tudományos
tanácskozás előadásainak kivonatai) Komárom, 1991. 35-36.
126. A máriapócsi monostor hramotáinak személy- és helynévanyagából.
Névtani Értesítő 13. (1991) 74-97.
127. Németek Nyíregyházán a XVIII. század második felében. in. Erdész
Sándor — Németh Péter (szerk.): Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási
és néprajzi emlékek. V. k. Nyíregyháza, 1991. 33-58. (Takács Péterrel
társszerzőségben).
128. Hodinka Antal (1864-1946) munkássága. Különnyomat Hodinka Antal:
Ruszin-Magyar Igetár című műből. Nyíregyháza, 1991. 1-6, III-LXI.
129. A magyarországgal érintkező ruszin csoportokról. in. Eperjessy Ernő
— Krupa András (szerk.): Nemzetiség-Identitás. A IV. nemzetközi néprajzi
nemzetiségkutató konferencia előadásai. Békéscsaba — Debrecen 1991. 444-499.
130. Roman Mihajlo csehszlovákiai ukrán irodalomtörténész, kritikus.
Világirodalmi Lexikon XII. 1991. . 109.
131. Rudlovcsak Olena csehszlovákiai ukrán irodalomtörténésznő.
Világirodalmi Lexikon XII. 1991. 260.
132. Ruszin irodalom. Világirodalmi Lexikon XII. 1991. 310-314.
133. Sahova Kira Olekszandrivna ukrán irodalomtörténésznő, kritikusnő.
Világirodalmi Lexikon XII. 1991. 394-395.
134. Santa Mikola jugoszláviai ruszin költő, kritikus,
műfordító.Világirodalmi Lexikon XII. 1991. 498.
135. Scsirszkij Ivan Inokentyij ukrán grafikus, költő. Világirodalmi
Lexikon XII. 1991. 718.
136. Scsoholiv Jakiv Ivanovics ukrán költő. Világirodalmi Lexikon XII.
1991. 719.
137. Selepec Joszif csehszlovákiai ukrán költő, kritikus,
nyelvész.Világirodalmi Lexikon XII. 1991. 752.
138. Sevcsenko Tarasz Hrihorovics ukrán költő. Világirodalmi Lexikon
XII. 1991. 810-812.
139. Molnár András:Tekintetes, nemes, nemzetes Zemplén vármegye leírása.
Szülőföldünk. 16-17. sz. Miskolc, 1991. 19-22. (Forrásközlés)
140. Adalékok a Gömör megyei úrbéres lakosság 18. századvégi
pénzszerzési lehetőségeihez.In. Viga Gyula (szerk.): Kultúra és tradíció II.
Tanulmányok Ujváry Zoltán tiszteletére. Miskolc, 1992. 857-871. p. (Takács
Péterrel társszerzőségben)
141. Társadalomtörténet és
nyelvészet érintkezési pontjai (A Mária Terézia-féle úrbérrendezés anyaga alapján).
in. Első Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia. Nyíregyháza, 1991. május
3-4. II. 563-565. p.
142. Крипацки
народ Шариша
на Токайским
Подгорю у
часох Мариї
Терезиї. in:
Руски
календар.1992.Нови
Сад, 1991. 83-94.
143. О языке
урбаров
польских сёл
Венгерского
королевства
во время Марии
Терезии.Wariancja w jezyku. III.
Opolskie Spotkania Jezykoznawcze, Szczedrzyk 10-11. 10. 1989. Opole, 1991.
121-125.
144. О польских
взаимоотношениях
крестьянских
деклараций
на словацком
языке
комитата
Шарыш времён
Марии
Терезии. Hunyadi L. — Klaudy K. —
Lengyel Zs. — Szekely G. (szerk.): Könyv Papp Ferencnek. Tanulmánygyűjtemény
Papp Ferenc 60. születésnapjára. Debrecen, 1991. 223-232.
145. Rot Sándor 70 éves. Magyar Nyelv LXXXVIII. 1992. 2. sz. 238-240.
146. Ruszinok a XVIII. században. Történelmi és művelődéstörténeti
tanulmányok. Vasvári Pál Társaság Füzetei 9. Nyíregyháza, 1992. 358. p. 1994.˛
389 p.
147. Vaszil Latta emlékének. Néprajzi Látóhatár I. évf. Miskolc, 1992.
1-2. sz. 171-178.
148. A magyarországi szlovák hivatali írásbeliség Mária Terézia korabeli
forrásai (Hont vármegye). in. Gadányi Károly (szerk.): Nemzetközi
Szlavisztikai Napok. IV. Szombathely 1991. 127-142.
149. Adatok egy kárpátaljai szótáríró működéséhez.Csopey László. in.
Studia Slavica Savariensia. I. Szombathely, 1992. 70-82.
150. Прилоги ґу
проблематики
церковно-славянских
и росийских
елементох у
бачванско-сримским
руским язику.
In. Studia Slavica Hungarica. tomus 36. 1990. 427-438.
151. Adalékok Turóc megye vásáraihoz és a vásározó Turóc megyei úrbéresek 18. század végi történetéhez. in. Néprajzi Látóhatár. I. évf. 1992. 3-4. szám 154-161.(Takács Péterrel társszerzőségben)
152. Василь
Чопей — Чужие
слова
собрал?
іn. Kарпатський
край.
Ужгород. р. ІІ.
ч. 87. 14-17.
153. Molnár András: Tekintetes, nemes, nemzetes Zemplén vármegye leírása
(1799) Forrásközlés II. Szülőföldünk. A megyei honismereti mozgalom
közleményei. 1992. 18. 80-84.
154. Kontakty zemplínskych slovenských a rusínskych obcí s Pol'skom v
dobe Márie Terézie. Studia Ruthenica 2. Нови
Сад. 1990-1991. 119-125.
155. Údaje o slovenskej úradnej písomnosti z doby terezianskej urbárskej
regulácie. III. SME- Literárny a kultúrnospoločenský časopis Združenia
slovenských spisovatelov v Mad'arsku. 1990. č. 4. 89-103; IV. rész SME. 1991.č.
10.101-103.
156. Hodinka Antal válogatott kéziratai. Вибрані
рукописі
Антонія
Годинкы. Valogatta Szerkesztette, s a
bevezeto életrajzot írta Udvari István.
A ruszin nyelvű kéziratokat kiadásra előkészítette: Udvari István. Vasvári Pál
Társaság Füzetei 11. Nyíregyháza, 1992.
157. Mária Terézia korabeli Sáros vármegyei szlovák nyelvű paraszti
bevallások lengyel vonatkozásairól. in. Miskolci Herman Ottó Múzeum
Közleményei. 27. Miskolc, 1991. 21-25.
158. Sáros vármegye jobbágynépe Tokaj-Hegyalján Mária Terézia korában (Adatok a sószállításról). in. Bencsik János — Szakál Jenőné (szerk.): Tokaj és Hegyalja VII. Miskolc, 1992. 64-74.
159. Сто
карпатських
діамантів
Антона
Годинки. іn.
Тиса.Видання
"Полички Карпатського
Краю" 1-2.
Ужгород, 1992. 122-123.
160. Sijan, Anatolij Ivanovics ukrán író, drámaíró. Világirodalmi
Lexikon (a továbbiakban VIL) XIII. Bp. 1992. 97.
161. Sisackij-Illics Olekszandr Vasziljovics ukrán költő, etnográfus.
VIL XIII. Bp. 1992.187.
162. Skarovszka, Irina ukrán írónő.VIL XIII. Bp. 1992. 210.
163. Skrabjuk, Petro Vasziljovics ukrán költő, publicista. VIL XIII. Bp.
1992. 230.
164. Skrobinec, Jurij Vasziljovics ukrán költő, műfordító.VIL XIII. Bp.
1992. 233-234.
165. Slepeckij, Andrij Sztepanovics kárpátukrán irodalomtörténész. VIL
XIII. Bp. 1992. 249.
166. Smajda, Michal csehszlovákiai ukrán író.VIL XIII. Bp. 1992. 263.
167. Spital, Ivan Hrihovics ukrán író. VIL XIII. Bp. 1992. 472.
168. Sternberg, Jakov Iszakovics (Váradi Sternberg János) kárpátaljai
magyar történész, művelődéstörténész.VIL XIII. Bp. 1992. 579.
169. Svetloszc — vajdasági ruszin folyóirat. VIL XIII. Bp. 1992. 34.
170. Szolomon, Szilveszter ruszin költő író, kritikus VIL XIV. Bp. 1992.
110.
171. Szavcsenko, Jakiv Hrihorovics ukrán költő kritikus.VIL XIV. Bp.
1992.189.
172. Szenatovics, Okszana Pavlivna ukrán költőnő, műfordító. VIL XIV.
Bp. 1992.254.
173. Szilvai Iván ruszin költő, író. VIL XIV. Bp. 1992.344.
174. Szimonenko, Petro Larinovics ukrán író, kritikus, műfordító.VIL
XIV. Bp. 1992. 400.
175. Szinhajivszkij, Mikola Fedorovics ukrán költő, fordító VIL XIV. Bp.
1992. 432.
176. Szirotyuk, Mikola Joszipovics ukrán író, irodalomtörténész.VIL XIV.
Bp. 1992. 484.
177. Szkolszkij, Andrij ukrán író, nyomdász.VIL XIV. Bp. 1992. 497.
178. Szkunc, Petro Mikolajovics ukrán költő.VIL XIV. Bp. 1992. 501-502.
179. Szocska, Vaszil Andrejevics kárpátaljai ruszin költő VIL XIV. Bp.
1992. 548-549.
180. Szopka, Ljubomir jugoszláviai ruszin író. VIL XIV. Bp. 1992. 674.
181. Sztaninec, Jurij kárpátukrán író VIL XIV. Bp. 1992. 752.
182. Sztriber, Miroszlav jugoszláviai ruszin költő.VIL XIV. Bp. 1992.
785-786.
183. Sztripszky, Hiador ruszin és magyar irodalomtörténész, etnográfus.
VIL XIV. Bp. 1992. 786. (Voigt Vilmossal társszerzőségben)
184. Sztusz, Vaszilij ukrán költő.VIL XIV. Bp. 1992. 790.
185. Szuhij, Sztepan szlovákiai ukrán költő.VIL XIV. Bp. 1992. 817.
186. Adatok a máriapócsi iskolákról. Görögkatolikus Szemle Kalendáriuma.
1993. Nyíregyháza, 1993 (!) 54-57. (Utánközlés)
187. Válogatás Hodinka Románnak
fiához, Hodinka Antalhoz írott leveleiből. Görögkatolikus Szemle Kalendáriuma.
1993. Nyíregyháza, 1993. (!) 62-68.
188. Antal Hodinka — Forscher der ruthenischen Geschichte (1864-1946).
Studia Slavica Savariensia. Szerk. Gadányi Károly. Szombathely, 1992. 2. 66-78.
189. A ruszinok. Európai utas. Az európai együttműködés folyóirata. III.
évf. 1992. 4. sz. 57-61.
190. Magyar eredetű ruszin igék Hodinka Antal Ruszin-magyar igetárában.
Magyar Nyelv. 1993. 1. sz. 77-81.
191. Sáros vármegye jobbágynépe Tokaj-Hegyalján Mária Terézia korában.
Honismeret. XXI. 1993. 1. sz. 53-58.
192. Руски
дїєслова
мадярского
походзеня у
"Словнїку
руско-мадярских
дїєсловох"
Антона
Годинки.
Шветлосц.
ХХХ. Нови Сад.
1992. ч. 2-6. 171-179.
193. Mária Terézia-korabeli Sáros vármegyei szlovák nyelvű paraszti
bevallások lengyel vonatkozásairól. Polono-Hungarica.
Nyelvészet-Irodalom-Történelem-Kultúrtörténet. Bp. 1992. 324-331.
194. Русинские
глаголы
венгерского
происхождения
в
"Русинско-венгерском
словаре" Антония
Годинки. In. Dolgozatok Hodinka Antal
tiszteletere. Studia Ukrainica et Rusinica. tomus 1. Nyíregyháza, 1993. 61-73.
195. Előszó. Tanulmányok Hodinka Antal tiszteletére. szerk. Udvari
István. Nyíregyháza, 1993. 5-6.
196. Adalékok Hodinka Antal felkészülésének tapasztalati forrásaihoz. Hodinka
Antal Emlékkönyv. Tanulmányok Hodinka Antal tiszteletére. Szerk. Udvari I.,
Nyíregyháza, 1993. 17-62. (Takács Péterrel társszerzőségben)
197. Adalékok a Felső-Tiszavidék sógazdálkodásához a 18. század végéről
(Máramarostól Szepesig) Hodinka Antal Emlékkönyv. Tanulmányok Hodinka Antal
tiszteletére. Szerk. Udvari I. Nyíregyháza, 1993. 303-324. (Takács Péterrel
társszerzőségben)
198. Pótlás Hodinka Antalnak az MTA Könyvtára Kézirattárában őrzött
hagyatéka jegyzékéhez. Hodinka Antal Emlékkönyv. Tanulmányok Hodinka Antal
tiszteletére. Szerk. Udvari I. Nyíregyháza, 1993. 383-386.
199. Традиції
О.В.
Духновича в
діяльності
Антонія
Годинки. іn О.
В.Духнович i
cлов'янський
світ. ред. Поп.
В. С. Ужгород. 1993. 137.
200. Adalékok a Szepes megyei vásárok és vásározó Szepes megyei úrbéres
lakosság 18. század végi történetéhez. Herman Ottó Múzeum Évkönyve XXX-XXXI.
Miskolc 1993. 171-181.(Takács Péterrel társszerzőségben)
201. До питань
соціально-економічного
становища
русинсько-українського
населення Спиша
в часи Марії
Терезії.
Науковий
збірник
Музею української
культури у
Свиднику. № 18.
Пряшів,
1992. 9-63.(Miroszlav Szopoligaval tarsszerzőségben)
202. Ruthenisches amtliches Schriftum im Ungarn des 18
Jahrhunderts.Studia Slavica Savariensia. Szombathely 1993. 1. sz. 65-83.
203. Антон
Годинка:
Пісні наших
предків. Hodinka Antal tiszteletere
(1864-1946). Підготовка
текстів Ю.
Туряниці, І.
Удварі, С. Арпи.
Вступне
слово І.
Удварі.
Будапешт-Ужгород.
1993. стр. 167.
204. A ruszin egyházi hivatali írásbeliség a XVIII. század első
harmadában. Bizánczy György Gennadius püspök (1657-1716-1733) iratai. Acta
Academiae Nyíregyháziensis. tomus 13/c. Nyelvészeti Közlemények. Nyíregyháza,
1992. 241-256.
205. Adatok a hazai ukrainisztika történetéhez. Acta Academiae
Nyíregyháziensis. tomus 13/c. Nyelvészeti Közlemények. Nyíregyháza, 1992.
267-298.
206. Матеріалы
к истории
письменности
словацких
сельскохозяйственных
городков (oppidum-oв)
комитата
Пожонь (На
основе
документов
урбарской
регуляции
при Марии
Терезии) Studia Slavica Hungarica 38
(1993) 1-2. sz. 203-219.
207. Hodinka Antal, Tokaj történetének kutatója. (1864-1946). Tokaj és
Hegyalja IX. Régi historikusok Tokajról. szerk. Bencsik János - Szakál Jenőné.
Tokaj, 1993. 93-53.
208. Повседневная
жизнь
русинских
крестьян Спиша
во времена
Марии
Терезии. іn.
Мушинка
Микола (ред.)
Від
Наукового
товариства
ім. Шевченка
до
Українського
вільного
університету.
Київ - Львів -
Пряшів -
Мюнхен -
Париж - Нью -
Йорк - Торонто-
Сідней. 1992. 376-386.
209. Гавриїл
(Ґабор)
Костельник
про угорські
запозичення
у русинській
мові (Матеріали
до історії
дослідження
угорських запозичень
у
бачвансько-сримській
русинській
мові) іn.
Другий
міжнародний
конгрес
українiстів.
Львів. 22-28
серпня 1993 р.
Львів, 1993. 108-112.
210. Русины в
Венгерском
королевстве.
іn. Павло
Роберт
Маґочій (ред.):
Тривалість
регіональних
культур.
Русини і
українці на
їхній
карпатській
батьківщині
та за кордоном.
//Східноєвропейські
монографії. Колумбійський
Університет,
Нью-Йорк. 1993. 103-139.
211. Rusyns in Hungary and the Hungarian Kingdom. in. Paul Robert
Magocsi (editor): The Persistence of Regional Cultures. Rusyns and Ukrainians
in their carpathian Homeland and Abroad. /East European Monographs. Distributed
by Columbia University Press, New York. 1993. 105-138.
212. Slovenské sedliacke priznania (fasie) z doby Tereziánskej urbárskej
regulácie (Údaje o slovenských úradných písomnostiach z XVIII. storočia).
Zborník Spolku vojvodinských slovakistov. 11-12. Nový Sad, 1991. 37-34.
213. Angaben bezüglich der Schriftlichkeit der slowakischen Marktflecken
des Komitats Pressburg (aufgrund der
Dokumente der Maria-Teresianischen Urbarialregelung) in. Dorul'a Ján (red.):
XI. medzinárodný zjazd slavistov. Zborník resumé. Bratislava. 1993. 214-215.
214. Гавриїл
(Ґабор)
Костельник о
мадярских
пожичкох у
руским
язику.
Шветлосц 1993. ч. 1-2. 67-72.
215. Материалы
к истории
закарпатской
украинской
(русинской)
деловой
письменности
XVIII. в.
(Южномараморошские
документы). Studia
Slavica Hungarica 37 (l99l-92.) . 119-234.
216. Памяти
Ласло Чопеи. Studia
Slavica Hungarica 37 (l99l-92) 467-473.
217. Hodinka Antal, a magyar szlavisztika úttörője. A Tudományos
Testület alakuló ülésén és első tudományos ülésszakán elhangzott előadások
összefoglalói. Nyíregyháza, (1992. szeptember 30., október l.) A Magyar
Tudományos Akadémia Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei Tudományos Testületének
Közleményei I. Nyíregyháza, 1993. 60.
218. Trencsén
vármegyei úrbéri összeíró biztosok nevei (Mária-Terézia úrbérrendezése
idejéből) Névtani Értesítő 15. (1993) 303-305.
219 Úton
lévő Sáros megyeiek a XVIII. században. Néprajzi Látóhatár 1993. 4. sz.
106-115. (Viga Gyulával társszerzőségben).
220 Adatok
a Pozsony vármegyei szlovák mezővárosok Mária Terézia korabeli történetéhez. in. Glatz Ferenc (szerk.):
Szomszédaink között Kelet-Európában. Emlékkönyv
Niederhauser Emil 70. születésnapjára. Budapest. 1993. 115-121.
221. Карпаторуська
церковна
офіційна
писемність у
першій
третині ХVІІІ
століття. (На
матеріалі
рукописної
спадщини
єпископа Георгія
Геннадія
Бізанція: 1657-1716-1733).
Slavica XXVI. Debrecen 1993. 11-26.
222. Русинська
офіціялна
писменность
ХVIII. сторіча в
Мадярску. Русин. Пряшов,
1993. ч. 4. 23-24.
223. Tamas,
Julijan jugoszláviai ruszin költő, irodalomtörténész. Világirodalmi Lexikon. Bp. XV.1993. 86.
224. Trochanowski
Piotr lengyelországi lemko író, költő, kritikus. Világirodalmi Lexikon. Bp.XV.
1993. 856.
225. Javak
cseréje, munka és vándorlás Sáros megyében a 18. század közepén. Szilágyi
Miklós (szerk): Népi kultúra Magyarországon a 18. században. Népi kultúra —
népi társadalom. MTA Néprajzi Kutatóintézetnek évkönyve XVII. (Viga Gyulával
társszerzőségben). Bp. 1993. 165-200.
226. О
предках
Василя Латты
з Пчолинного.
Русин. Пряшов.
1993. 5-6.sz. 6-7
227. Lengyelországi szepességi falvak népélete Mária
Terézia korában. Adatok a gorálok névszótárához, gazdaság- és
társadalomtörténetéhez. Vasvári Pál Társaság Füzetei. 12. Nyíregyháza, 1994.
228. A magyarországi ukrainisztika és ruszinisztika
bibliográfiájának szükségességéről. A Tudományos Testület 1993. évi
közgyűlésén és 2. tudományos ülésén elhangzott előadások összefoglalói.
Nyíregyháza, 1993. október 1-2. MTA Szabolcs - Szatmár - Bereg Megyei
Testületének Közleményei. 11. Szerk. Cselényi István Gábor. Nyíregyháza, 1993.
93.
229. Миколa
Кочиш про
угорські
запозичення
у русинській
мові
(Матеріали до
історії
дослідження
угорських
запозичень у
бачвансько -
сремьскій
русинській
мові). Studia Slavica Savariensia 1992. 2. sz. 80-85.
230. До
130 - річчя з дня
народження
Антонія
Годинки.
Новини
Закарпаття. 12
лютого 1994 року.
стр. 11.
231. Vitkovics József Szegeden kelt szerb nyelvű
levele (1745). Magyarok és szlávok. szerk.: Fejér Ádám - Bognár Ferenc - H.
Tóth Imre - Birtok Károly. Szeged, 1993. 277-280.
232. Ung és Bereg vármegyei jobbágyok Tokaj-Hegyalján
Mária Terézia korában. Tokaj és Hegyalja VIII. szerk. Bencsik János - Bényey
Gáborné. Tállya, 1993. 39-49.
233. Szlovák mezővárosok Mária Terézia korában.
Bessenyei József - Fazekas Csaba (szerk.): Város és Társadalom a XVI-XVIII. században.
Studia Miskolcinensia 1. Miskolc, 1994. 89-97.
234. Ruszinok. in Ács Zoltán (szerk.): Együtt élő
népek a Kárpát-medencében. Budapest. 1994. 177-199.
235. Ung és Bereg vármegyei jobbágyok Tokaj-Hegyalján
Mária Terézia korában. Kárpátaljai Szemle. 2. évf. Ungvár 1994. 2. sz. 24-26 (a
232. tétel utánközlése).
236. Adatok a kelet-magyarországi ukrainisztika
történetéhez. Harmadik Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia. 1993. április 2-3.
Szerk.: Klaudy Kinga. Miskolc, 1993. 201-203.
237. Hodinka Antal, Tokaj történetének kutatója.
Szülőföldünk. 21-22. Miskolc, 1994. március 127.
238. Ruszinok. Barátság. I. 1994. május 15. 150-154.
(a 234. tétel rövidített utánközlése)
239. Adalékok a Szepes megyei manufaktúrák és az
úrbéres szolgálónépek viszonyához a 18. század utolsó harmadában. in. Németh
Györgyi (szerk.): Manufaktúrák Magyarországon II. Industria et Societas 1.
Miskolc, 1994. 169-182. (Takács Péterrel társszerzőségben)
240. Adalékok a Felső-Tisza-vidék sógazdálkodásához a
18. század végéről (Máramarostól Szepesig). in Németh Györgyi (szerk.):
Manufaktúrák Magyarországon II. Industria et Societas 1. Miskolc, 1994.
182-208. (Takács Péterrel társszerzőségben)
241. A munkácsi püspökség 1792. évi katalogusa. Észak-
és Kelet-Magyarországi Földrajzi Évkönyv. Földrajzi tanulmányok dr. Frisnyák
Sándor hatvanadik születésnapja tiszteletére. Szerk.: Simon István - Boros
László. Miskolc-Nyíregyháza, 1994. 227-236.
242. A Munkácsi Görögkatolikus Egyházmegye
lelkészségeinek 1792. évi katalógusa. (Nyíregyháza, 1994. 147 p.
(társszerzővel)
243. Szlovák mezővárosok népélete Mária Terézia
korában. Adatok Pozsony vármegye XVIII.
századi történetéhez. Vasvári Pál Társaság Füzetei 14. Nyíregyháza, 1994.
244. A szepességi ruszinok népélete Mária Terézia
korában. Život spišských Rusínov v období panovania Márie Terézie. (két
nyelven) Liszka József (szerk.): Interetnikus kapcsolatok a Kárpát-medence
északi részében. Komárom, 1991. Komárom, 1994. 317-332.
245. A bács-szerémi ruszin nyelv lexikai hungarizmusai
kutatásának története. in. Papp Lajos (szerk.): A lexikológia és a lexikográfia
elmélete és módszertana (előadásvázlatok). Eger, 1994. 89-90.
246. Magyarországi
szláv nyelvemlékek feltárásása, elemzése és közzététele. Habilitációs tézisek.
Nyíregyháza-Debrecen, 1996. 36 p.
247. Adatok a
hegyaljai görög katolikusokról. Bencsik János-Keszei László (szerk.): Tokaj és
Hegyalja XI. Tokaj, 1994. 24-32.
248. Ein unbekanntes handschriftliches Denkmal der
ostslowakischen Schriftsprache aus dem Jahre 1778. Studia Slavica Hungarica. 38.
1993. 3-4. sz.
247-269.
249. Nándor
Molnár (In memoriam). Studia Slavica Hungarica. 38. 1993. 3-4. sz. 423-425.
250. Длинныe
лабиализованные
звуки
среднего объема
в венгерском
языке и их
соответствия
в языке
югославских
русинов. Rocznik naukowo-dydaktyczny
Wyzszej szkoły pedagogicznej w Rzeszowie. Zeszyt 6/65. Filologia rosyjska.
Rzeszów, 1989. 121-137.
251. Grigássy Mihály máramaros - verhovinai esperes körleveleinek elemzése. Cselényi István (szerk.) A Magyar Tudományos
Akadémia Szabolcs-Szatmár- Bereg
Megyei Testületének Közleményei, 19. A Tudományos Testület 3. közgyülésén és tudományos ülésén
elhangzott előadások összefoglalói. Nyíregyháza, 1994, szeptember 30., október 1. Nyíregyháza,
1994. 57.
252. Szepességi szlovák
községek elöljáróinak keresztnevei
Mária Terézia korában. Nagy
László Kálmán (szerk.). Lengyelek - magyarok - és szomszédaik. Tanulmányok a KLTE Lengyel Nyelv és Irodalom
Tanszéke 1994. október 25-26-án
rendezett konferenciájának anyagából. Debrecen, 1994. 139-166.
253. Előszó. Olvassunk ukránul.
Összeállította, adaptálta, szómagyarázatokkal ellátta, kiadásra előkészítette:
Panyko Szergij. Nyíregyháza, 1994.3.
254. Ajánlás. Kiss Kálmán:
katonai és polgári orosznyelv-oktatásunk történetéről
(1887-1945).Nyíregyháza,1994.3-4.
255. Adatok a hegyaljai
görögkatolikusokról. Görögkatolikus Szemle Kalendáriuma az 1995. esztendőre.
Nyíregyháza,1994.142-148.
256. János, pócsi iskolamester
tanúvallomására az 1715. évi könnyezésről. Görögkatolikus Szemle Kalendáriuma
az 1995. esztendőre. Nyíregyháza,1994.92-94.
257. Jobbágyi kötelességek és
életmód Zólyom megyében a XVIII. század derekán. Levéltári Évkönyv VII. Szerk.:
Dobrossy István. Miskolc, 1994.89-120.
(Viga Gyulával társszerzőségben.)
258. Uhlyarenko, Petro
Volodimirovics ukrán író. Világirodalmi Lexikon XVI. Bp.1994.51.
259. Ukrán irodalom.
Világirodalmi Lexikon XVI. Bp.1994.93-98. Radó Györggyel társszerzőségben.
260. Uzsevics Ivan ukrán
nyelvész. Világirodalmi Lexikon. XVI.Bp.1994.275.
261. Varchol Nagyija szlovákiai
ukrán néprajzkutató, író. Világirodalmi Lexikon XVI. Bp.1994.426-427.
262. Vasziljev Mihajlo
Kalinovics (Lebedin) ukrán néprajztudós. Világirodalmi Lexikon XVI.1994.478.
263. Észrevételek, megjegyzések
"Sevcsenko és a bácsszerémi ruszinok" témakörhöz. Studia Russica. XIV-XV.Bp.1990-1994.203-211.
264. A két legrégebbi
máriapócsi ruszin nyelvemlék (1715). Studia Russica. XIV-XV.1990-1994. 212-224.
265.
Кріпосне
населення
комітaту
Шариш у Токайському
Підгір’ї у
період
правління
Марії Терезії
(на основі
документальних
даних
стосовно
перевезень
солі). Acta Academiae Paedagogicae Nyiregyhaziensis.
Tomus 13/F./Társadalomtudományi Közlemények. Nyíregyháza, 1992. 47-58.
266. Антон
Годинка. (1864-1946). Studia Slavica
Hungarica 39 evf. 1994. 149-160.
267. До
питання
впливу
російської
граматики на
закарпатоукраїнську
писемність
ХУІІІ
століття.
Науковий
збірник
Музею
української
культури у
Свиднику. т.19.
Братислава-Пряшів,
1994. 243-259.
268. Adatok a ruszin tankönyvek
történetéhez (Csopey László (1856-1934) tankönyvei.) Annus Gábor - Bárdos Jenő – Lengyel Zsolt (szerk.): II. Magyar Alkalmazott
Nyelvészeti Konferencia 1992. Veszprém, 1994. 118.
269. Venelin Jurij Ivanovics
orosz és ukrán etnográfus, folklorista. Világirodalmi Lexikon VIL. XVI. Bp.1994.
551.
270. Verbickij Timofij
Olekszandrovics ukrán író, nyomdász. VIL. XVI. Bp.1994. 567.
271. Verchratszkij Ivan
Hrihorovics ukrán nyelvész, író, természettudós. VIL. XVI. Bp.1994. 597.
272. Vervesz Hrihorij
Davidovics ukrán irodalomtörténész, kritikus. VIL. XVI. Bp.1994. 672.
273. Vorobkevics Hrihorij
Ivanovics ukrán költő. VIL. XVII. Bp.1994. 265.
274. Vitvickij Szofron ukrán
író, etnográfus. Világirodalmi Lexikon XVII. Bp.1994. 164.
275. Vinnicsenko Volodimir
Kirilovics ukrán író, publicista. VIL. XVII. Bp.1994.114.
276. Voronyko Platon Mikitovics
ukrán költő. VIL. XVII. Bp.1994. 273.
277. Viszlockij (Wisłocki)
Dimitrij lemko író, költő, szerkesztő. VIL. XVII. Bp.1994. 145-146.
278. Vovcsok Vaszil Jurijovics kárpátukrán író, költő. VIL. XVII.
Bp.1994. 284.
279.
Перепись
приходов
Мукачевской
греко-католической
епархии 1806
года. Ryszard Luzny-Franciszek Ziejka –
Andrzej Kepinski
(red.): Unia brzeska, geneza, dzieje i
konsekwencje w kulturze narodów,
słowianskich.
Kraków, 1994. 163-173.
280. Угорські
лексичні
елементи у
бачванських
казках,
зібраних
В.Гнатюком. Slavica
Tanopoliensia. Випуск № 1.
Тернопіль, 18-20.
281. Таемниця
монетного
двору.
Карпато-русинський
циркуляр про
девальвацію
1811 року.
Карпатський
край. р. IV.
Ужгород, 1994. № 7-12. 64-67.
282. A Kárpát-medence peremén. A 18. századi Liptó vármegye történeti
néprajzához. A Herman Ottó Múzeum Évkönyve. XXXII. Miskolc, 1994. 257-294.
(Viga Gyulával társszerzőségben).
283. Микола
Кочиш о
угорских
пожичкох у
руским язику.
Studia Ruthenica 3. Novi Sad, 1992-93. 31-37.
284. Школованє
русинскей
церковней интелигенції у XVIII
вику. (место,
язик). Studia Ruthenica 3. Novi Sad. 1992-93. 167-173.
285. Податки о
марияповчанских
школох. Studia Ruthenica 3. Novi Sad. 1992-93. 174-181.
286. Русинская
официальная
письменность
в Венгрии XVIII
века. Барна
Федор –
Анна
Плішкова
(ред.): Русины:
вопросы історії
і культуры.
Пряшов, 1994. 59-77.
287. Писмо
Йосифа
Витковича на
сербским
язику писане
у Середину
1745 року.
Шветлосц.
ХХХIII. 1995. ч.1. 104-108.
288. Voronij Marko ukrán költő. VIL. XVII. k. Bp. 1994. 267-268.
289. Русинска
офіціялна
писменость XVIII.
ст. в
Мадярску.
Русинскый
живот р.т. ч.2.
стр. 2; ч.3. стр. 2-3.
290. Zabusko Okszana ukrán költőnő, esztéta. VIL. XVIII. k. Bp. 1995.
22-23.
291. Zaharuk Dmitro kanadai ukrán költő. VIL. XVIII. k. Bp. 1995. 35-36.
292. Zakrevszkij Mikola ukrán író, történész. VIL. XVIII. k. Bp. 1995.
52.
293. Zbihlej Joszif szlovákiai ukrán költő. VIL. XVIII. k. Bp. 1995.
114.
294. Zinovjev Klimentyij ukrán költő. VIL. XVIII. k. Bp. 1995. 180.
295. Zoreszlav Szebasztyjan kárpátukrán költő. VIL. XVIII. k. Bp. 1995.
225-226.
296. Zozuljak Vaszil szlovákiai ukrán író. VIL. XVIII. k. Bp. 1995. 241.
297. Zubanics Fedir ukrán író, publicista. VIL. XVIII. k. Bp. 1995. 285.
298. Zubrickij Denisz ukrán néprajztudós, történész. VIL. XVIII. k. Bp.
1995. 287.
299. Zujevszkij Oleh kanadai ukrán költő, műfordító. VIL. XVIII. k. Bp.
1995. 291.
300. Zsatkovics Kálmán György kárpátaljai ruszin és magyar író,
műfordító. VIL. XVIII. k. Bp. 1995. 246.
301. Zsilko Jurij ukrán költő. VIL. XVIII. k. Bp. 1995. 259.
302. Zsiteckij Pavlo ukrán irodalomtörténész. VIL. XVIII. k. Bp. 1995.
266.
303. Zsulinszkij Mikola ukrán irodalomtörténész, kritikus. VIL. XVIII.
k. Bp. 1995. 280.
304. Zsupan Joszip ruszin író. VIL. XVIII. k. Bp. 1995. 280-281.
305. Zsupanin kárpátaljai ukrán költő. VIL. XVIII. k. Bp. 1995. 281.
306. Bereg vármegyei magyar férfi keresztnevek Mária Terézia korában.
Kárpátaljai Szemle. 3. évf. 1995. 6-7. sz. p. 25-27.
307. Bereg vármegyei ruszin férfi keresztnevek Mária Terézia korában. A
Magyar Tudományos Akadémia Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Tudományos Testülete
1995. évi közgyűléssel egybekötött tudományos ülésén elhangzott előadások
összefoglalói. Szerk. Cselényi István. Nyíregyháza, 1995. 109.
308. Adalékok Ugocsa megyei vásáraihoz és az Ugocsa megyei lakosság
vásározási szokásaihoz a 18. század utolsó harmadában. Kárpátaljai Szemle. 3
évf. 1995. 8-9. sz. 30-32; uott. 10-11. sz. 26-27. (Takács Péterrel
társszerzőségben)
309. Як
вызерало
Пчолине у 18.
сторічу.
Народны
Новинкы. р. V. 1995. ч.
40-41. стр.2
310. Gabor (Havriil) Kosztelnik a ruszin nyelv magyar jövevényszavairól
(Adatok a bács-szerémi ruszin nyelv magyar jövevényszavai kutatásának
történetéhez). Magyar Nyelv. 91 évf.
1995. 3 sz. 345-348.
311. Tokaj-hegyaljai férfi keresztnevek Mária Terézia korában (1772-74).
Vizsgálódások a névdivat és a névstatisztika köréből. Szülőföldünk. 23-24. sz.
1995. 49-52.
312. Bacsinszky András munkácsi és Tarkovics Gergely eperjesi
megyéspüspökök kapcsolata Szabolcs vármegyével és a Hajdúsággal. Görögkatolikus
Szemle Kalendáriuma 1996. Nyíregyháza, 1995. 68-76.
313. Angaben aus dem 18 Jh. zum Namenswörterbuch der Zipser Goralen.
Studia Slavica. 39. évf. 1994. 375-381.
314. Zemplén vármegyei szlovák községek elöljáróinak keresztnevei Mária
Terézia korában (1772). Vizsgálódások a névdivat köréből. Studia Slavica
Savariensia. 1994. 2. sz. 52-69.
315. Előszó – Hegyes Angéla: Az ukrán irodalom története
(folklór, a régi és új ukrán irodalom,
a XIX. század első évtizedeinek irodalma. Історія
української
літератури.
(Фольклор, давня
і нова
українська
література.
Література
перших
десятиліть ХІХ. ст.)
Nyiregyhaza, 1995. I-II.
316. Előszó – Musketik Leszja: Ukrán folklór. Український
фольклор. Nyiregyhaza, 1994.
3-8.
317. A bácskai ruszinok és az orthodoxia a XVIII. században. H. Tóth
Imre (szerk.): Az orthodoxia története Magyarországon a XVIII. századig.
Szeged, 1995. 55-69.
318. Előszó – Hodinka Antal: Cseh források. Szerkesztette,
jegyzetekkel és mutatókkal ellátta: Heé Veronika. Vasvári Pál Társaság Füzetei
13. Nyíregyháza, 1995. 3-4.
319. Карпаторусинський
ціркуляр про
девалвацію 1811
р. Slavica Quinqueecclesiensia.
I. Pécs, 1995. 75-81.
320. Szepes és Zemplén vármegyei úrbérrendező konskriptorok nevei.
(1772.) Névtani Értesítő. 16. 1995. 35-39.
321. Zempléni ruszin községek elöljáróinak nevei Mária Terézia korában.
Névtani Értesítő. 16. 1995. 45-50.
322. XVIII. századi adatok a szepességi gorálok névszótárához. - Hungaro
- Polonica: Nyelvészet - Irodalom -
Történelem - Kultúrtörténet /főszerk. Janusz Banczerowski. – Bp. 1995. 154-168. p.
323. Bács-szerémi ruszinok. In. Bárth János (szerk.):
Dunáninnen-Tiszáninnen. Kecskemét, – 1995. 115-122.
324. Előszó – Panyko Szergij: Ukrán nyelvkönyv. Українська
мова. Nyiregyhaza, 1995. 3-6.
325. Előszó – Ukrán futurizmus. Український
футуризм. Nyiregyhaza, 1996.
3-6.
326. Előszó – Vaszil Szuhomlinszkij: Erkölcsnemesítő
mesék. Казки
морального
спрямування.
Nyiregyhaza. 1996. I-II.
327. Előszó. –
Zsiros Miron: Élő Felföld.
I. Жива
Горнїца. І. Budapest, 1996.
3-6.
328. Szlovákiai ruszin kiadványok lexikai hungarizmusai. In. Lévai
Béla (szerk.): A magyar honfoglalás és a szlávok. Debreceni Szlavisztikai
Füzetek, 3. Debrecen, 1996. 21-40.
329. Szepes vármegyei ruszin férfinevek Mária Terézia korában. In.
Lévai Béla (szerk.): Debreceni Szlavisztikai Füzetek. 4. Debrecen, 1996. 36.
330. Bereg vármegyei magyar férfi keresztnevek Mária Terézia korában.
Néprajzi Látóhatár. IV.évf. Miskolc, 1995. 3-4 sz. 13-23.
331. A nyíregyházi
ukrainisztika eredményei, feladatai. I. Nemzetközi-Regionális
környezetfejlesztési konferencia tézisei. Megyeháza - Városháza 1996. március
28-29. Nyíregyháza, 1996. 21.
332. Achievements and
challenges of Rusyn studies in
Nyíregyháza. I. International-Regional Conference on environmental-development.
Country Hall - Town Hall. 28-29 March, 1996. Nyíregyháza, 1996. 19.
333. Irodalmi nyelv-teremtő
kísérletek a szlovákiai ruszinok körében. in Gadányi Károly –
Bokor József –
Guttmann Miklós: Nyelvi tudat, identitástudat, nyelvhasználat. Bibliotheca
Slavica Savariensis III. Szombathely, 1996. 100-106.
334. Zemplén megyei ruszin
keresztnevek Mária Terézia korából. Névtani Értesítő. 17. 1995. 98-103.
335. Ruszin festő kiállítása. Русинскый
жывот. ІІІ.р. ч.7.
(28 марца 1996). стр.4.
336.
Академик
Антон
Годинка.
Латко И. –
Сочка В. (ред.):
Наш
русинсько–словацькый
календарь.
Ужгород, 1996. 60-63.
337. Hodinka Antal –
Антал
Годінка.
Русинськый
живот. ІІІ. р. ч.9.
(25 апріла 1996). стр.4.
338. Munkácsi Mihály
könyvtáros. Русинскый
жывот. ІІІ.р. ч.10
(9 май 1996) стр.4.
339. Adatok a hegyaljai görög
katolikusokról. Nagy Márta (szerk.): Posztbizánci Közlemények I. 1994. 137-144.
340. Előszó –
Ласло Дежё:
Деловая
письменность
русинов в
ХVІІ–ХVІІІ
веках. ч.
Словарь,
анализ,
тексты. А ruszinok hivatalos
irasbelisége a XVII - XVIII. században. Studia Ukrainica et Nyíregyháziensia 4.
Nyíregyháza, 1996. 3-4.
341.
Імена
русинів
комітату
Земплин за
часів Марії
Терезії (1773-74 рр.)
Венгер М.Б.
(ред.):
Славистичні
записки
ТЕІПО 1.
Тернопіль. 1996. 53-54.
342.
Історія
дослідження
лексичних
унгаризмів
бачвансько-сремської
русинської мови.
Юлиан Тамаш –
Славко Сабо
(ред.): Руснаци,
Русини. 1745-1995.
Нови Сад, 1996.75-88.
343. Bonkáló Sándor ruszin
filológus. Русинскый
жывот. р.ІІІ. ч.11.
(23. май 1996) стр. 4.
344. Szabó Oreszt nemzetiségi
politikus, néprajzos. Русинскый
жывот. р. ІІІ.
ч.12. (6. Юн. 1996.) стр.4.
345. Csopey László ruszin
szótáríró. Русинскый
жывот. р. ІІІ.
ч.13. (20. Юн.1996.) стр. 4.
346. Hattinger Gábor
nemzetiségi politikus, költő. Русинскый
жывот. р.ІІІ. ч.16.
(01.авг.1996.)
стр. 4.
347.
Морфологічний
аналіз
рукописів
єпископа
Михайла
Мануела
Ольшавського
(бл.1700-1743-1767). С.Вакуленко
–
А Даниленко
(ред.):
Мовознавство.
Тези та повідомлення
ІІІ Міжнародного
конгресу
україністів.
Харків, 1966. 146-154.
348. Kuncevics Szt. Jozafátnak
szentelt liturgia. Mikolaj Aljahnovics - Zoltán András (szerk.):
Hungaro-Alboruthenica. 1996. Az 1996. április 19-i konferencia anyaga. 11.
349.
Материялы к
истории карпаторусинской
письменности.
Окружные послания
Михаила
Григашня. (1758-1823). Studia
Slavica Hungarica.. 40. (1995). стр.311-330.
350. Lexikai hungarizmusok
kárpátaljai ruszin kiadványokban. A MTA Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei
Tudományos Testülete 1996. évi tudományos ülésén elhangzott előadások
összefoglalói. Szerk.: Cselényi István Gábor. Nyíregyháza, 1996. 198.
351. A ruszin-magyar együttélés
tükröződése Vaszil Petrovaj: Ruszinok c. regényében. in. Katona Judit –
Viga Gyula (szerk.): Az interetnikus kapcsolatok kutatásának újabb eredményei.
(Az 1995-ben megrendezett konferencia
anyaga). Miskolc, 1996. 311-318.
352. Sáros vármegyei ruszin
falvak elöljáróinak keresztnevei Mária Terézia korában. Adatok a névdivat
kérdéséhez. Studia Slavica Savariensia. 1995. № 1-2. 222-234.
353. Erdőélés Máramaros
megyében a 18. században. (Vázlat). Frisnyák Sándor (szerk.): A Kárpát-medence
történeti földrajza. Nyíregyháza, 1996.269-287. (Takács Péterrel
társszerzőségben)
354. Babota Ljubicja
kárpátukrán irodalomtörténész. Világirodalmi Lexikon XIX.- Kiegészítő kötet.
A-Z. Budapest, 1996 (a továbbiakban VIL Kk.) 74-75.
355. Bahrjanij Ivan költő. VIL
XIX. Kk. 78-79.
356. Barka Vaszil ukrán költő,
író, filológus. VIL XIX. Kk. 91
357. Berdnik Olesz ukrán
író. VIL XIX. Kk.118.
358. Cjupa Ivan ukrán író,
publicista. VIL XIX. Kk. 239.
359. Csernyavszkij Mikola ukrán
költő, elbeszélő. VIL. XIX. Kk. 256-257.
360. Dimarov Anatolij ukrán
író. VIL. XIX. Kk. 294-295.
361. Dracs Iván ukrán
költő. VIL. XIX. Kk. 312-313.
362. Draj - Hmara Mihajlo ukrán
költő, műfordító, irodalomtörténész. VIL. XIX. Kk. 313.
363. Drozd Volodimir ukrán író.
VIL. XIX. Kk. 315.
364. Fedinisinec Volodimir
ruszin költő, kritikus. VIL. XIX. Kk. 356.
365. Hegyes Angéla kárpátaljai
irodalomtörténész. VIL. XIX. Kk. 464.
366. Honcsar Olesz ukrán író.
VIL. XIX. Kk. 485.
367. Horunzsij Anatolij ukrán
író. VIL. XIX. Kk. 486-487.
368. Hucalo Jevhen ukrán író.
VIL. XIX. Kk. 494.
369. Ivan(i)csuk Roman ukrán
író. VIL. XIX. Kk. 514.
370. Kalinec Ihor ukrán költő.
VIL. XIX. Kk. 558.
371. Kalitovszka Marta ukrán
költőnő. VIL. XIX. Kk. 560.
372. Kanyivec Volodimir ukrán
író. VIL. XIX. Kk. 565.
373. Keselya Dmitro ruszin
(kárpátukrán) író. VIL. XIX. Kk. 580.
374. Kolisznik Hrihorij ukrán
író. VIL. XIX. Kk. 600.
375. Korotovics Vitalij ukrán
költő. VIL. XIX. Kk. 610.
376. Levada Olekszandr ukrán
író, költő. VIL. XIX. Kk. 668-669.
377. Markus Olekszandr
kárpátukrán író, fordító, folklorista. VIL. Kk. 724.
378. Megela Iván ukrán
irodalomtörténész, fordító. VIL. XIX. Kk. 734-735.
379. Migyanka Petro kárpátukrán
költő. VIL. XIX. Kk. 746.
380. Musinka Mikola szlovákiai
ukrán folklorista. VIL. XIX. Kk. 778.
381. Musketik Jurij ukrán író.
VIL. XIX. Kk. 778.
382. Musketik Leszja ukrán
folklorista, fordító. VIL. XIX. Kk. 819.
383. Najenko Mihajlo ukrán
kritikus, irodalomtörténész. VIL. XIX. Kk. 783.
384. Novicsenko Leonyid ukrán
kritikus, irodalomtörténész. VIL. XIX. Kk. 796.
385. Olijnik Mikola ukrán író,
kritikus, publicista. VIL. XIX. Kk. 805.
386. Olijnik Borisz ukrán író.
VIL. XIX. Kk. 805.
387. Panyko Szemen kárpátukrán
költő, műfordító. VIL. XIX. Kk. 819.
388. Panyko Szergij ukrán
műfordító. VIL. XIX. Kk. 819.
389. Petrovcij Ivan ruszin
költő, műfordító. VIL. XIX. Kk. 836.
390. Pidmohilnij Valerjan ukrán
író. VIL. XIX. Kk. 841.
391. Szamcsuk Ulasz ukrán író. VIL. XIX. Kk. 922-923.
393. Szuhij Sztepan ruszin
költő. VIL. XIX. Kk. 930.
394. Szvitlicsnij Ivan ukrán
költő, műfordító. VIL. XIX. Kk. 931.
395. Tarnavszkij Osztap ukrán
költő, esszéíró. VIL. XIX. Kk. 933.
396. Petrovcij Ivan ruszin
költő, műfordító. Русинскый
жывот. р.ІІІ. ч.25.
05.дец.
1996. стр.1. /А VIL. XIX. Kk-ben
megjelent cikk utankozlése)
397. A Mária Terézia korabeli
úrbérrendezés szlovák nyelvű kéziratos forrásai. Szepes és Zemplén vármegyék.
Akadémiai doktori értekezés tézisei. Budapest-Nyíregyháza, 1996.
398. Kopcsay János hajdúdorogi
esperes (1745-1814) életrajzáról. Görögkatolikus Szemle Kalendáriuma. 1997.
Nyíregyháza, 1996. 59-60.
399. Nyitra vármegyei magyar és
szlovák férfi keresztnevek Mária Terézia korában (1769-1770). Névtani Értesítő.
18 sz. Budapest, 1996. 39-44.
400. Archistratéga Szent Mihály
Arkangyal címünnepű máriapócsi templom anyakönyve (1749-1795). NE. 18. sz.
Budapest, 1996. 44-53.
401. Adalékok Bereg, Ugocsa és
Ung vármegyék lakóinak 18. század végi erdőléséhez HOMÉvk. XXXIII-XXXIV.
Miskolc, 1996. 211-244. (Takács Péterrel társszerzőségben).
402. A zempléni ruszin községek
elöljáróinak nevei Mária Terézia korában (1772) HOMÉvk. XXXIII-XXXIV.Miskolc,
1996. 599-611.
403. Előszó. Вступ –
Андраш
Ґьорьомбеї:
Історія
угорської
літератури.
Nyiregyhaza, 1997. 3-8.
404. Előszó
helyett. Замість
вступу –
Ангеліна
Гедєш:
Розділи з
історії української
літератури І.
Творчість
Тараса Шевченка.
Nyiregyhaza, 1997. 3-8.
405. Archistratéga Szent Mihály
címünnepű máriapócsi templom anyakönyve (1749-1795). In. Máriapócs 1696 –
Nyíregyháza 1996. Történelmi konferencia a máriapócsi Istenszülő-Ikon első
könnyezésének 300. évfordulójára.1996. november 4-6. Nyíregyháza, 1996.
175-188. (A 400.tétel bővített változata).
406. Результати
українознавчих
студій у Ніредьгазі
та завдання
їхнього
розвитку у 1996
році. A nyiregyhazi ukrainisztika eredményei, feladatai
1996-ban. Köznevelés. 53.évf. 1997. január 24.15.old.
407. Olsavszky Manuel Mihály munkácsi püspök (1700 körül –
1743-1767) kéziratainak alaktani elemzése. Gadányi Károly (szerk.): Nemzetközi
szlavisztikai napok. V. Szombathely, 1995. 695-704.
408. Híd két világ között. Ilku
Marion József műveit nem rég láthatta a nyíregyházi közönség.
Kelet-Magyarország. 1997.január 15.12 old.
409. A magyarországi
ruszinokról és ukránokról. Русинскый
жывот.
р.ІІІ.ч.1.16.ян. 1997.
стр.2; uott. р.IV. ч.2.30.ян. 1997.
стр.2; р.IV. ч.3-13 фебр.
стр.2.
410. A nyíregyházi
ukrainisztika eredményei, feladatai 1996-ban. in. Székely Gábor–Csekéné
Jónás Erzsébet (szerk.): Nyelvek és Nyelvoktatás a Kárpát-medencében.
VII.Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia 1996. április 2-3.
Nyíregyháza, 1996. 281-284.
411. A bács-szerémi ruszin
nyelv lexikai hungarizmusai kutatásának története. Studia Ukrainica et Rusinica
Nyíregyháziensia 5. Nyíregyháza, 1997. 100-110.
412.
Данные о
будничных
днях предка
Василя Латта
(1777 г.) Studia Ukrainica et Rusinica Nyiregyhaziensia 5. Nyíregyháza,
1997. 165-184.
413.
Імена
русинів
комитату
Земплин за
часів Марії
Терезії. Studia Ukrainica et Rusinica
Nyiregyhaziensia 5. Nyíregyháza, 1997. 185-194.
414. Adalékok a ruszinok
történeti demográfiájához és gazdálkodásához. Lipták Dorottya –
Ring Éva (szerk.): Tradíciók és modernitás. Közép -és Kelet-Európai
perspektívák. Közép -és Kelet-Európai Akadémiai Kutatási Központ. Gazdaság -és
társadalomtörténeti füzetek. IV. Bp. 1996.25-35.
415.
Катехізис
Іоанна Кутки
(Буда, 1801).
Карпаторусинський
ключовий
твір початку
ХІХ ст. Anna Bolek – Adam Fałowski –
Bozena
Zinkiewicz –
Tomanek (red.): Słowiane Wschodni. Miedzy jezykiem
a kultura.
Ksiega
jubileuszowa dedykowana Profesorowi Wiesławowi Witkowskiemu w siedemdziesiata
rocznice
urodzin. Kraków, 1997. 105-111.
416. Előszó –
Вступ. – Hegyes Angéla:
Fejezetek az ukrán irodalom történetéből.II.Nyíregyháza, 1997. 5-6.
417. Tokaj-Hegyaljai férfi
keresztnevek Mária Terézia korában. (1772-74). in.Bencsik János–Antal
Gábor (szerk.): Tokaj és Hegyalja XVII. Tokaj, 1996. 65-73.
418. Поезия
Русинох у
Мадярскей. in.
Наталия
Дудаш (ред.):
Русински
писнї. Нови
Сад, 1977.163-165.
419. A "föld népének"
élete a nagykaposi járásban Mária Terézia úrbérrendezésekor. Herman Ottó Múzeum
Évkönyve. XXXV–XXXVI..
Miskolc, 1977. 59–96.
Takács Péterrel társszerzőségben.
420. Utószó helyett. Замість
післямови. In:
Історія
Угорщини.
Ніредьгаза, 1997.
225-226.
421. Bereg vármegyei ruszin férfi keresztnevek Mária Terézia korában. Az
V. Magyar Névtudományi Konferencia előadásai. I. A Magyar Nyelvtudományi
Társaság Kiadványai. 209. sz. Budapest-Miskolc, 1997. 144-157.
422. A magyarországi
ruszinokról és ukránokról. In.Partes populorum minores alienigenae. Történelmi
és Nemzetiségi Folyóirat 3. Ruszinok. Szombathely. 1996. 2-11.
423.
Перше слово.
Eloszo. In. Мирон
Жирош: Надія
под цудзим
нєбом.
Поема-хронїка
о
бачванскому
Руснакови.
Мишколц, 1997. 7-8.
424. A ruszin-magyar együttélés
nyelvi tükröződése Petróci Iván: Наші
співанкы c. muveben. In. Lévai
Béla (szerk.): Debreceni Szlavisztikai Füzetek 5. Debrecen, 1997. 60-71.
425.
Замість
післямови. Utoszo
helyett. In. Петер
Ганак (ред.) Коротка
історія
Угорщини.
Ніредьгаза, 1997.
221-222.
426.
Языковое
отражение
русинско-(карпатоукраинско-)
венгерского
сожительства.
На основе
тома:
Госундрагоші.
Slavica XXVIII. Debrecen,
1997. 185-197..
427. Egy ruszin verseskötet
magyar lexikai elemei. In. Mihalovics Árpád - Máté Éva (szerk.): In Könyv Dezső
Lászlónak. Nyíregyháza, 1997. 255-267.
428. Kutka János katekizmusa.
(Buda 1801). Egy XIX század eleji ruszin kulcsmű. In Janusz Banczerowszki
(szerk.): Hungaro-Slavica 1997. Studia in honorem Stephani Nyomárkay. Budapest,
1997. 329-333.
429. Ruszin (kárpátukrán)-
magyar együttélés nyelvi tükröződése irodalmi művekben. In. Polyák Ildikó
(szerk.): Hetedik Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia. Budapest, 1997.
április. 3-5. I. kötet Budapest, 1997
430. A Mária Terézia
úrbérrendezés szlovák nyelvű dokumentumai. In. Cselényi István (szerk.): A Magyar
Tudományos Akadémia Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Tudományos Testülete 1997.
évi tudományos ülésén elhangzott előadások összefoglalói. Nyíregyháza, 1997.
104.
431. Utószó helyett. Вмісто
послеслова.
In.Ioaнн Кутка:
Катихисїсъ
малий... Buda,
1801. evi kiadas hasonmása. Nyíregyháza, 1997. 184-201.
432. Előszó. Вступ. In.
А.Гедєш:
Історія
української
літератури.
ІІІ.
Творчість
І.Франка,
Бориса
Гринченка,
Павла
Грабовського.
Nyiregyhaza 1998. 3-4.
433. A ruszin-magyar együttélés
nyelvi tükrőződése Vaszil Petrovaj: Ruszinok című regényében. In.Hattinger
Gábor-Viga Gyula (szerk.): Az interetnikus kapcsolatok kutatásának újabb
eredményei. (Mályi konferencia ruszin témájú előadásai, 1996) Budapest, 1996,
61-68.
434. A ruszin (kárpátukrán)-
magyar együttélés nyelvi tükröződése Dmitro Keselya: Hoszundragosi c.művében.
In. Kiss Gábor-Zaicz Gábor (szerk.): Szavak-Nevek-Szótárak. Írások Kiss Lajos
75. születésnapjára. Budapest, 1997. 423-436.
435.
Катехізм
Іоанна Куткы
(Буда, 1801) Карпаторусиньска
ключова
робота зачатку XIX ст.
Русин 1997. ч.5-6. 38-39.
436. Bacsinszky András munkácsi
és Tarkovics Gergely eperjesi megyéspüspökök kapcsolata Szabolcs vármegyével és
a Hajdúsággal. Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai I. Évkönyvek
12. Szerk.: Nagy Ferenc Nyíregyháza, 1997. 137-160 Rezümé: 483-484.
437. Adalékok a máramarosi
jobbágyok bérmunkalehetőségeihez a kamarai sóbányákban és a kincstári erdőkben.
Néprajzi Látóhatár. VI.évf. 1997. 1-4 sz. 241-249. (Takács Péterrel
társszerőségben).
438.
Нарис
розвитку
суспільного
життя
с.Комлошка у
ХVІІІ столітті.
(На матеріалі
історико-статистичних
даних). Studia Russica XVI. Bp.1997.190-201.
439. A XVIII. századi Árva
vármegye történeti néprajzához. Feudális szolgáltatások és életmód a
Tátra-vidék gorál és szlovák falvaiban a Mária Terézia-féle úrbérrendezés
idején. Ethnografia. 106. évf. 1995. 1, sz. 39-65. (Viga Gyulával
társszerzőségben).
440. A munkácsi görög katolikus
egyházmegye lelkészségeinek 1741. évi összeírása. Ungvári esperesi kerület. In.
Posztbizánci Közlemények. III. Debrecen, 1998. 1-15. + rezümé.
441. A munkácsi görög katolikus
egyházmegye lelkészségeinek 1741. évi összeírása. (Csereháti és zempléni
esperesi kerületek) Herman Ottó Múzeum Évkönyve. XXXVII. 1998. 535-546.
442.
Катехізис
Іоанна Кутки
(Буда, 1801)
Русинскый
жывот. р. IV. ч.24. 4.
дец. 1977. 1-3.
443.
Передмова –
Előszó. Іскри
чардашу. Мадярська
поезія. A
csardas szikrái. Magyar versek.
Ford. Petróczi Iván. Nyíregyháza, 1998.
444. Zemplén megyei jobbágy-vallomások az úrbérrendezés korából. III.
Periférián Könyvek 3. Nyíregyháza, 1998. (Takács Péterrel társszerzőségben).
445. Előszó –
Передмова. Holovacs
Jozsef: Ukrán-magyar matematikai szótár. Nyíregyháza, 1998. 3-4. Йожеф
Головач:
Українсько-угорський
математичний
словник. Glossarium Ukrainicum 1. Nyiregyháza, 1988. 3-4..
446. Előszó. Русинскый
жывот. р. V.ч.18.1998.
фебр.б.1.
447. Nyitra vármegyei magyar
és szlovák férfi keresztnevek Mária Terézia korában (1769-70). Acta Hungarica. Az Ungvári Hungarológiai Központ Folyóirata.
VI.évf. Ungvár, 1997. 69-89.
448. Sáros vármegyei ruszin
férfi keresztnevek Mária Terézia korában. Adatok a névdivat kérdéséhez. Posztbizánci Közlemények. II.
Debrecen, 1995. 29-47. Rezümé: 177-178.
449. Русинская
официальная
письменность
в Венгрии XVIII
векa. Studia Slavica Hungarica. 42. (1997) 1-2 szam. 53-67.
450. Языковое
отражение
русинско-венгерского
сожительства
(на материале
романа
Василия Петровая "Русины". In. Дуличенко
А.Д. (ред.): Языки малые и
большие. In memoriam acad. Nikita I.
Tolstoi. Slavica Tartuensia IV. Tartu, 1998. 143-148.
451. A nyíregyházi ukrainisztika eredményei, feladatai 1996-97-ben In.
Kocsis Mihály (szerk.): Hungaro Ruthenica I. Szeged, 1998. 47-49.
452. Abaut the linguistic
influence of the Socage of empress Maria-Therese. In Towards a European
Terminology. Programme, Abstracts. International Conference. Budapest, May
20-22. 1998. Budapest, 1998. 14.
453. Amerikai ruszin
kiadványok. Русинскый живот.
р. V. ч. 10. 12 май 1998. 4.
454. Előszó –
Предслово. Zsirosne
Jobbágy Mária. Ismerjenek meg minket. 15 bács-szerémi ruszin nyelvlecke. Витайце у
нас! 15 лекциї
бачванско-сримского
руского
язика.
Nyiregyhaza, 1998. 7-11.
455. A Tribute to Professor
Imre H.Tóth. Studia Slavica Hungarica. 42. 1997. 225-226.
456. O pol’ských
súvislostiach slovenských rol’nických priznaní v Šarišskej
stolici v dobe Márie Terézie. In.: Peter Kónya – René Matlovic
(red.): Obyvatel’stvo Karpatskej kotliny. I. Prešov, 1997.
72-78.
457. A ruszin nyomtatott
urbáriumról (1766-1772) In.: Lacházi Aranka – Szmolinka Eszter –
Zoltán András (szerk.): A Litván Nagyfejedelemség és a mai Közép -és
Kelet-Európa nyelvei: analógiák és folytonosság. Budapest, 1988. 90-92.
458. Вмісто
послеслова– Utószó helyett. Букварь
языка руского
с прочиім
руководіем
начинающих оучитися.
В Будині, 1799. reprintje. Nyíregyháza, 1998. 63-82.
459. Utószó helyett–Вмісто
позадслова. In. Шандор
Петевфій:
Убрані
поезїї.
Потовмачив
Славко
Слободан.
Ужгород, 1998. 43-46.
460. Linguistic Reflections of the Hungarian–Rysyn
Coexistence in Iván Petróczi’s “Наші
співанкы” In. Jerzy Rusek–Janusz Siatkowski–Zbigniew
Rusek (red.): XII. miedzinarodowy kongres slawistów. Kraków, 1988.
Streszczenia referatów i komunikatów. Jezikoznawstwo. Krakow–Warszawa,
1988. 289-290.
461. Словацкоязичные
документы
урбарской
регуляции
при Марии
Терезии. Ján Dorul’a (red.): Záznamy z diskusie k predneseným
referátom. Bratislava, 1998. 230-232.
462. A táj és az életmód néhány összefüggése a
Garam völgyének településein a XVIII. század utolsó harmadában. In. Frisnyák
Sándor (szerk.): A Felvidék történeti földrajza. Nyíregyháza, 1998. 333-345.
(Viga Gyulával társszerzőségben)
463. Háziipar, huták, hámorok, stompok és a
szepesi jobbágyok a XVIII. század utolsó harmadában. In. Frisnyák Sándor
(szerk.): A Felvidék történeti földrajza. Nyíregyháza, 1998. 347-353. (Takács
Péterrel társszerzőségben)
464. Передслово.
Előszó. Ruszinszkij Zsivot. V. 1998. ч. 16. 4 авг. 1988. 1.
465. Русинські
букварї из XVIII. столїтія.
(két nyelven) Ruszinszkij Zsivot. V.
1998. ч.
16. 18. авг. 1988. 2; ч. 17-21 számban is.
466. Sztripszky
Hiador (1875-1946) a hungaro-ruthenica jeles képviselője. Cselényi István
(szerk.): Az MTA Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Tudományos Testületének 1998.
szeptember 25-iki kerekasztal-konferenciáján és szeptember 26-iki tudományos
ülésén elhangzott előadások összefoglalói. Nyíregyháza, 1988. 112-113.
467. Az 1770-es évek Kishont vármegyéjének
népéletéhez. Néprajzi Látóhatár. VI. 1998. 1-2. sz. 61-75. (Viga Gyulával
társszerzőségben)
468. Sztripszky Hiador a budapesti Néprajzi
Múzeumban. Kárpátaljai Szemle. VI. évf. 1998. 3. sz. 22-23.
469. Карпаторусинські
букварі з XVIII століття.
In. Zoltán András (szerk.): Nyelv,
stílus, irodalom. Köszöntő könyv Péter Mihály 70. születésnapjára. Budapest,
1998. 579-587.
470. A készülő új ukrán-magyar középszótár
műhelyproblémáiról. Tudomány és társadalom. A “Magyar Tudomány napja 1997”
alkalmából rendezett Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei tudományos konferencia
anyagának bemutatása. Nyíregyháza, 1998. 73.
471. Посібник у
контексті.
Мельник Світлана:
Початки
української
морфології.
Посібник для угорських
україністів. Nyíregyháza,
1999. 3-6.
472. Adatok Sztripszky Hiador néprajzi
munkásságához. Erdélyi Gyopár. VIII. Kolozsvár, 1988. 4 sz. 9-11.
473. Дані про
церковно-офіційну
писемність
карпато-русинів.
(Листи
єпископа М. М.
Ольшавського)
In. Зимомря
Микола (ред.):
Благовісник
праці. Науковий
збірник на
пошану
академіка
Миколи
Мушинки.
Ужгород-Пряшів,
1998. 385-394.
474. Ruszinisztikai
kutatások a Bessenyei György Tanárképző Főiskolán. Ruszinszkij zsivot. p. v.
1988. ч.
22. 27. окт. 1988. 1.
475. Кріпосне
населення
комітату
Шариш у Токайському
Підгір’ї у
період
правління
Марії Терезії.
(На основі
документальних
даних стосовно
перевезень
солі). Slavica
Tarnopolinsia 3. Тернопіль, 1996.
158-168.
476. Русинськы
букварі з 18
сторіча. Русин.
Пряшов, 1998. ч. 5-6. 24-25.
477. A
ruszin-magyar együttélés a nyelvi adatok tükrében. Ethnographia. 108. évf.
1997. 342-357 old.
478. Антон
Годинка –
историк
Мукачевской
епархии (1864-1946). In. І.
Гранчак (ред.):
Важливі віхи
в історії
Мукачівської
греко-католицької
єпархії.
Ужгород, 1998. 95-105.
479. Іскри
чардашу.
Мадярська
поезія.
Переклад Івана
Петровція. Csárdás szikrái. Magyar versek. Iván Petróci
fordítása. Громада – Hromada. 1999. 1. sz. 11; 31. (A 443 tétel rövidített utánközlése)
480. Amerikai
ruszin kiadványok. Periodikák és monográfiák. In. Balaskó Mária – Kohn
János (szerk.): A nyelv, mint szellemi és gazdasági tőke. III. A VIII. Magyar
Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia előadásainak gyűjteményes kiadása. 1998.
április 16-18. Szombathely, 1999. 123-125.
481. Катехізис
Іоанна Кутки.
(Буда, 1801).
Карпаторусинський
ключовий
твір
початку ХІХ ст. In. Айно.
Крайовий
часопис–
альманах. Ужгород, 1998.
2-5. sz. 50-51.
482. Ruszinok és ukránok. In. Nemzeti és etnikai
kisebbségek Magyarországon. Budapest, 1998. 255-276.
483. Paraszti gazdálkodás és úrbéri szolgáltatások a Bereg
megyei Vicsa-völgyben a Mária Terézia-féle úrbérrendezéskor. In. Boros László
(szerk.): Kárpátalja. Észak -és Keletmagyarországi Évkönyv 6. Nyíregyháza,
1999. 131-144.
484. Языковое
отражение
русинско-венгерского
сожительства.
(На основе
поетического
тома “Наші
співанкы”). Studia Slavica Hungarica 42. 1997. 425-434.
485. Adatok
Sztripszky Hiador könyvészeti munkásságáról. Könyv és Könyvtár. XX. Debrecen,
1998. 67-97.
486. Sztripszky
Hiador és négy levele Herman Ottóhoz. Herman Ottó Múzeum Évkönyve XXXVIII.
Miskolc, 1998. 1299-1314. (Viga Gyulával társszerzőségben).
487. Sáros
vármegyei ruszin férfi keresztnevek Mária Terézia korában. Néprajzi Látóhatár
VII. 1998. 3-4. sz. 72-79.
488. Magyarországi
ruszin ábécéskönyvek a XVIII. századból. In.: Bibok Károly - Ferincz István -
H.Tóth Imre (szerk.): Ötvenéves a szegedi szlavisztika. Пятьдесят
лет
сегедской
славистике. Szeged, 1999.
9-19.
489. Вмісто
послеслова. Utószó helyett. Elementa puerilis institutionis in
lingva latina. Начало
письменъ д‰темъ
к
наставленїю
на
латинскомъ
язык‰... Kolozsvár, 1746. évi kiadás hasonmása. Nyíregyháza,
1999. 4-18.
490. Előszó
helyett. Ukrajna történetének alapvonalai. Гончаренко
Надія –
Мельник
Світлана:
Основи
історії
України. Honcsarenko Nagyija – Melnik Szvitlána: Ukrajna vázlatos történelme.
Nyíregyháza, 1999. 5-28.
491. За
русинську
печатану
урбарію (1766-1772). Studia Russica XVII. Budapest, 1999. 133-134.
492. Sztripszky
Hiador (1875-1946) a Kárpát-medencei
ruthenisztika jeles képviselője. In. Viorel Ciubota –
Vasile Marina (red.) Relatii
Româno-Ucrainene
–
Istorie si
contemporaneitate. Румунсько-українські
відносини –
історія і
сучасність. Satu Mare, 1999. 513-542.
493. Olsavszky
Manuel püspök ábécéskönyve. In Sikolya László (szerk.): A Magyar Tudományos Akadémia Szabolcs–Szatmár–Bereg
Megyei Tudományos Testülete 8. –
közgyűléssel egybekötött tudományos üléseinek előadás-összefoglalói.
Nyíregyháza, 1999. 123.
494. Данные к
этнографическому
творчеству
Гиадора
Стрипского
(1875-1846). Slavica. XXIX. Debrecen,
1999. 51-70.
495. Mikor
keletkezett a Hársfalva név? Sztripszky Hiador levele Hodinka Antalhoz. Névtani
Értesítő 21. Tanulmányok Mező András 60. születésnapjára. Budapest, 1999.
99-102.
496. Előszó
– Переднє
слово. Káprály
Mihály: Beszéljünk ukránul. Második átdolgozott és bővített kiadás. М.Капраль:
Розмовляймо
українською.
Друге виправлене
та доповнене
видання. Nyíregyháza, 2000. 4-5.
497. Лексічны
гунгарізмы в
книжці Павла
Чучкы
Вичуркы
по-баранинськи.
Русин. Пряшов, 1999. ч. 5–6.
31-32.
498. Bereg
vármegyei magyar községek elöljáróinak nevei Mária Terézia korában. In Hoffmann
István–Mező András–Nyirkos István. Magyar Nyelvjárások. XXXVII. Köszöntő könyv
Sebestyén Árpád 70. születésnapjára. Debrecen, 1999. 447-454.
499. Sztripszky
Hiador névtani munkássága. Magyar Nyelv. XCV. 1999. 4. sz. 412-418.
500. Sztripszky
Hiador két levele Melich Jánoshoz. Magyar Nyelv XCV. 1999. 4 sz. 502-506.
501. Einige
Zusammenhänge
zwischen Landschaft und Lebenweise beobachtet an einigen Ortschaften des
Grantales im letzten Drittel des XVIII. Jahrhunderts Liszka József (szerk.): Az
Ethnológiai Központ Évkönyve. Acta Ethnologica Danubiana 1.
Dunaszerdahely–Komárom, 2000. 55-68. (Viga Gyulával társszerzőségben).
502. Вмісто
послеслова.
Антоній
Годинка (1864–1946)
велика
постава
русинської
історіографії.
In Hodinka Antal: Утцюзнина,
газдуство и
прошлость
южнокарпатськихъ
русинувъ. c. mű hasonmás kiadása. Nyíregyháza, 2000. 1-33.
503. Az
alsó-szabolcsi vagy hajdúdorogi esperesség levéltára. In. Dudás László
(szerk.): A Hajdúdorogi Főesperesi Levéltár iratainak lajstroma és mutatója.
1562-1819. A Görög Katolikus Püspöki Levéltár Kiadványai III. Nyíregyháza,
1999. 7-11.
504. Adatok
Sztripszky Hiador néprajzi munkásságához. In. P.Punykó Mária (szerk.): Madarak
voltunk... Kárpátaljai néprajzi írások. Budapest–Beregszász, 1999. 59-79.
505. A
munkácsi görögkatolikus püspökség lelkészségeinek 1741. évi összeírása. In. In.
P.Punykó Mária (szerk.): Madarak voltunk... Kárpátaljai néprajzi írások.
Budapest–Beregszász, 1999. 158-170.
506. Дані до
етнографічної
творчості
Гіадора Стрипського (1875–1946). Slavica Tarnopolensia 6. Тернопіль,
1999. 124-138.
507. Szatmár
vármegyei görög katolikus parókiák 1741-es összeírása. In. Hans Gehl–Viorel
Ciubota (szerk.): Relatii interetnice în zona de
contact româno-maghiaro-ucraineana
din secolul al XVIII-lea pâna în
prezent. // A román, magyar és ukrán népcsoportok egymáshoz való viszonya a 18.
századtól napjainkig. Satu Mare. Tübingen, 1999. 95-116.
508. Лексические
хунгаризмы в
книге Павла
Чучки
Вичурки
по-баранинськи.
In. Ján Dorul’a (red.):
Slovensko-rusínsko-ukrajinské vzt’ahy od obrodenia po súcasnost’.
Bratislava, 2000. 206-230.
509. Єпископ
Андій
Бачинськый (1732-1772-1809)
представитель
русинського
просвітенства.
In.: Lacházi Aranka-Szmolinka
Eszter-Zoltán András. (szerk.): Hungaro-Baltoslavica 2000. Abstracts. –Тезисы. Budapest, 2000. 137–138.
510. Adatok
Sztripszky Hiador késői alkotói korszakához. Magyar szavak szótára lengyelek
részére (1939); Vörösmarty Mihály: Szózat c. költeményének ruszin fordítása. In
Banczerowski
Janusz (szerk.): Polono–Hungarica. VIII.
Nyelvészet–Irodalom–Történelem–Kulturtörténet. Budapest, 2000. 361-378.
511. Значення
грекокатолицького
єпископа Мануела
Ольшавського
в історії
просвіти и культури. In.
Календарь–Альманах.
Ruszin nyelvű naptár – Almanach. Мілленніум.
2000. Budapest, 2000. 88-89. (Utánközlés)
512. Лексичні
гунгаризми в
книжці Павла
Чучки “Вичурки
по-баранинськи”. In.
Календарь–Альманах.
Ruszin nyelvű naptár – Almanach. Мілленніум.
2000. Budapest, 2000. 92–96.
(utánközlés). Русин ч. 5–6. 1999. számból.
513. Кріпосне
населення
комітату
Шариш у Токайському
Підгір’ї у
періоду
правління
Марії
Терезії (на
основі
документальніх
даних стосовно
перевезень
солі). In: Гаврїл
Такач (ред):
Думки з
Дунаю.
Misli s Dunava 3. Zagreb–Vukovar. 1990–2000. 103–110. (utánközlés).
514. Прилоги
ву
историйней
демографиї и
историйному
газдовству
Русинох. In: Гаврїл
Такач (ред):
Думки з
Дунаю.
Misli s Dunava 3. Zagreb–Vukovar. 1990–2000. 111–117.
515. Катехізис
Іоанна Кутки
(Буда, 1801).
Карпато-русинський
ключовий
твір початку
ХІХ. століття.
In: Гаврїл
Такач (ред):
Думки з
Дунаю.
Misli s Dunava 3. Zagreb–Vukovar. 1990–2000. 151–153. (utánközlés).
516. Антон
Годинка (1864–1946) In: Гаврїл
Такач (ред):
Думки з
Дунаю.
Misli s Dunava 3. Zagreb–Vukovar. 1990–2000. 154–161.
517. Русински
буквари зоз ХVIII столїтия.
In: Гаврїл
Такач (ред):
Думки з
Дунаю.
Misli s Dunava 3. Zagreb–Vukovar. 1990–2000. 351–355. (utánközlés).
518. Előszó
–Передмова. Ukrán-magyar szótári adattár. VI. Glossarium
Ukrainicum 7. Nyíregyháza, 2000- 5–15.
519. Bevezető.
Ukrán-magyar szótári adattár III. Glossarium Ukrainicum 4. Nyíregyháza, 2000.
3–8.
520. Szlavisztikai
kutatások a Bessenyei György Tanárképző Főiskolán. In.: Fábián
Miroszlava–Horváth Katalin (szerk.): Jubileumi kötet Lizanec Péter
professzor 70. születésnapjára.
Ungvár, 2000. 511–520.
521. Adalékok
a Vicsa-völgy lakóinak 18. század végi történetéhez. Kárpátaljai Minerva.
Budapest-Beregszász. III. évf. 1999. 1. sz. 53-101. (Takács Péterrel
társszerzőségben)
522. Базовые
материалы к
украинско-венгерскому
словарю. In. Борисова
З. (ред.):
Сучасні
проблеми
термінології
та
термінографії.
Тези
доповідей міжнародної
наукової
конференції.
Київ, КМУЦА. 2000.
стр. 115.
523. A
néprajzos Sztripszky Hiador. Néprajzi Értesítő. LXXXI. (1999). 147-175. (Viga
Gyulával társszerződégben)
524. Szatmár
vármegyei görög katolikus parókiák 1741. évi összeírása. In. Boros László
(szerk.): Erdély természeti és történeti földrajza. Nyíregyháza, 2000. 366-381.
525. Sztripszky
Hiador a ruszin irodalmi nyelvről. In. T. Molnár István–Klaudy Kinga (szerk.):
Papp Ferenc akadémikus 70. születésnapjára. Barátok, pályatársak, tanítványok tanulmányai, visszaemlékezései:
Debrecen, 2000. 310-313.
526. Előszó
– Передмова.
Мельник
Світлана–Шевченко
Мирослава:
Початки
української
морфології. Nyíregyháza, 2000. 5-6.
527. Az
alsó-szabolcsi vagy hajdúdorogi esperesség levéltára. In. Sikolya László
(szerk.): A Magyar Tudományos Akadémia Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Testülete
9. közgyűléssel egybekötött tudományos üléseinek előadás-összefoglalói.
Nyíregyháza, 2000. 149.
528. Sztripszky
Hiador nyelvészeti tevékenysége. In. Vass Lajosné (szerk.): Életesélyek az
ezredfordulón. A “Magyar Tudomány Napja 1999”. Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei
Tudományos Közalapítvány Füzetei 13. Nyíregyháza, 2000. 74.
529. Adatok
Sztripszky Hiador műfordítói munkásságáról. In. Könyv és Könyvtár. XXI. 1999.
105-151.
530. Sztripszky
Hiador nagyszombati hagyatékának bibliográfiai vonatkozású adatai. In. Könyv és
Könyvtár. XXI. 1999. 265–284.
531. Szlavisztikai
kutatások a Bessenyei György Tanárképző Főiskolán. In. Pedagógiai Műhely. 2000.
3. szám. 21-27.
532. Єпископ
Андрій
Бачинский (1732–(1772-1809))
Видатний
представник
русинського
просвітництва.
In. Slavica. XXX. 2000. 193-221.
533. Sztripszky
Hiador magyar-lengyel szótártervéről. In Vass Lajosné (szerk.): A
vidékfejlesztés szellemi erőforrásainak hasznosítása. A “Magyar Tudomány Napja
2000” alkalmából rendezett Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei tudományos konferencia
anyagának bemutatása. Nyíregyháza, 2000. 73-74.
534. Катехізис
Іоанна Кутки.
In.Руснацький
світ.
Науково-популярний
збірник. том.
І. частина 2.
Ужгород, 1999-2000. 320-324.
535. Русинські
букварї из XVIII столїтія.
Науково-популярний
збірник. том. І.
частина 2.
Ужгород, 1999-2000. 324-327.
536. Sztripszky
Hiador magyar-lengyel szótártervéről. In. Nyomárkay István (szerk.):
Hungaro-Slavica 2001. Studia in honorem Jani Banczerowski: Budapest,
2001. 279-292.
537. Sáros
vármegyei ruszin falvak elöljáróinak keresztnevei Mária Terézia korában. In. Сюсько
М.І..: Сучасні
проблеми
мовознавства
та
літературознавства.
Українське і
слов’янське
мовознавство.
Міжнародна
конференція
на честь 80-річчя
професора Йосипа
Дзендзелівського.
Ужгород, 2001. 517-526.
538. Harajda
János a lengyel, magyar-ruszin kapcsolatok ápolója. In. Országos Ruszin Hírlap.
III. évf. 3. sz. 2001. március; 10. old.
539. Pavlo
Csucska: Vicsurki po baraninszki című kárpátaljai ruszin verseskötet magyar
lexikai elemei. In. Borbély Anna (szerk.): Nyelvek és kultúrák érintkezésére a
Kárpát-medencében. A 10. élőnyelvi konferencia előadásai. Budapest, 2000.
221-229.
540. Данные к
истории
венгеро-славянских
межъязыковых
контактов.
Русинский
язык как
источник
истории
венгерского
языка.
(Материалы к истории
звуков типа é в
венгерском
языке
средневенгерского
периода) In. Studia Slavica Hungarica 46. évf. (2001).
143-148.
541. Előszó.
Király Péter: A nyelvkeveredés. A magyarországi szláv nyelvjárások tanulságai.
Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 7. Nyíregyháza, 2001. 3–4.
542. Előszó
– Cпередслово.
Kercsa Igor: Mátyás a ruszinok királya. Матяш,
король
Русинув. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 8.
Nyíregyháza, 2001. 3-8. old.
543. A
munkácsi egyházmegye oktatásügye a XVIII. században. In. Janka György (szerk.):
Örökség és küldetés. 1950–2000. A Nyíregyházi Görög Katolikus Papnevelő Intézet
és a Szent Atanáz Görög Katolikus Hittudományi Főiskola alapításának 50.
évfordulója alkalmából rendezett tudományos konferencia anyaga. 2000. október
2-3. Nyíregyháza, 2001. 71-81.
544. Sztripszky
Hiador az erdélyi ruszinokról. In. Magyar Nyelv. 97. évf. 2001. 3. sz. 362–366.
545. Előszó
– Спередслово.
Kercsa Igor: Mátyás a ruszinok királya. Матяш,
король
Русинув. Ужгород, 2001. 2. kiadás. 3-8. old.
546. Король
Матяш у нас
єден. In.
Вседержавный
Русинскый Вісник.
р.ІІІ. ч.8; август
2001.
547. Adalékok
a kárpátaljai ruszinok ukrainofilizmusához. In. Nagy László Kálmán (szerk.):
Lengyelek és magyarok Európában. Nyelv, irodalom, kultúra – párhuzamok és
kapcsolatok. Tanulmányok D.Molnár István professzor tiszteletére. Debrecen, 2001.
293-310.
548. Bacsinszky
András munkácsi püspök (1732–1772–1809) Mária Teréziával kapcsolatos
körlevelei. In. Sikolya László (szerk.): A Magyar Tudományos Akadémia
Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Tudományos Testülete 10. közgyűléssel egybekötött
tudományos ülésének előadás-összefoglalói. Nyíregyháza, 2001. 90. old.
549. Языковедческая
деятельность
Гиядора Стрипського.
In. Acta Universitatis Szegediensis
Dissertationes Slavicae. Sectio Linguistica. XXV. Szeged, 2001. 109-125.
550. Adalékok
Sztripszky Hiador pályakezdéséhez. Nagyszombati levéltári források alapján. In.
Henzsel Ágota (szerk.): Szabolcs-Szatmár-Bereg-Megyei Levéltári évkönyv. XV.
Nyíregyháza, 2001. 303-323; rezümé: 363, 376.
551. Капраль
Михаил.
In. Иван
Поп (ред.): Энциклопедия
Подкарпатской
Руси.
Ужгород, 2001. 193-194.
552. Чопей
Ласло (Csopey
László): In. Иван Поп
(ред.): Энциклопедия
Подкарпатской
Руси. Ужгород,
2001. 405-406.
553. A
20. század elejének magyar múzeumfelfogásához. Sztripszky Hiador múzeumai. In.
Hála József–Kovács Zsuzsa–Szilágyi Miklós (szerk.): Számadó. Tanulmányok
Paládi–Kovács Attila tiszteletére. Budapest, 2001. 563-573. (Viga Gyulával
társszerzőségben).
554. Sztripszky
Hiador néprajzi tevékenysége Erdély együttélő népeinek kutatásában. In. Keszeg
Vilmos (szerk.): Kriza János Néprajzi Társaság Évkönyve 9. Kolozsvár, 2001.
49-70. (Viga Gyulával társszerzőségben).
555. К
генезису
карпаторусинского
язычия. Кириличные
циркуляры
мукачевского
епископа
Андрея
Бачинского
(1732–1772–1809),
относящие к
проблемам
воинской
повинности. In. Studia Slavica Hungarica. 46. (2001) 287-304.
556. Előszó
– Передмова.
Ласло Коша:
Чиї ви сини? Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 9.
Nyíregyháza, 2002. 3-6 old.
557. Előszó
– Передмова.
Ласло Коша:
Чиї ви сини? Ужгород, 2002.
3-6.2.kiadás.
558. Циркуляры
мукачевского
епископа
Андрея Бачинского,
связанные с
народным
просвещением.
In.Studia Russica. XIX. Budapest, 2001.
143-152.
559. Антоній
Годинка (1864–1946)
велика
постава
русинської
історіографії.
In Lyavinecz Antal (szerk.): Ruszin
nyelvű naptár. Almanach. Budapest, 2002. 121-130.
560. A
magyarországi ruszinokról és ukránokról. In. Magyar Napló XIV. Bp. 2002. 3. sz.
54-56.
561. Szerkesztői
megjegyzések a készülő ukrán-magyar szótárhoz. Előszó és mutatvány a szótárból.
In. Kocsis Mihály (szerk.): Hungaro-Ruthenica II. Szeged, 2001- 139–160.
562. “Magyarország
Európa kicsinyben.” A Mária Terézia-féle úrbérrendezés nyelvi, nyelvészeti
vonatkozásai. In. Tóth Szergej (szerk.): Nyelvek és kultúrák találkozása. A
XII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus kiadványai II. Összefoglalók
kötete. Szeged, 2002. 71.
563. Source
Documents of Regulating the System of Socage by Maria Theresia – in the
Languages of Southern Slavic Peoples in Hungary. Part I. General Prohibitive
Articles. Slavica XXXI, Debrecen, 2002. 53-64.
564. Sztripszky
Hiador kapcsolata a szlovák tudomány és kultúra képviselőivel. In. Vass Lajosné
(szerk.): A nyelv szerepe Európa kultúrájában. “A Magyar Tudomány napja
2001” alkalmából rendezett
Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei tudományos konferencia anyagának bemutatása.
Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Tudományos Közalapítvány füzetei 15. Nyíregyháza,
2001. 80-81. old.
565. Предисловие.
Előszó. Капраль
Михаил:
Подкарпатское
Общество
Наук.
Публикаціи.
1941–1944. Káprály Mihály: Kárpátaljai
Tudományos Társaság. Kiadványok. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia
10. Nyíregyháza, 2000. 4-11.
566. Передслово.
Előszó. Капраль
Михаил:
Подкарпатское
Общество Наук
Публикаціи. 1941–1944.
Káprály Mihály: Kárpátaljai Tudományos
Társaság. Kiadványok. Ужгород, 2002. 4-11.
567. Adalékok
Trencsén megye vásáraihoz és Trencsén megyei lakosság 18. század végi
vásározási szokásaihoz. In Ethnographia. 111. 2000. 1–2. sz. 87.
568. A
Mária Terézia-féle úrbérrendezés forrásai magyarországi délszláv népek nyelvén
I. Általános tiltott pontok. In. Milka Jauk Pinhak – Kiss Gy. Csaba – Nyomárkay
István szerk.: Croato-Hungarica. Uz 900 godina hrvatsko-madarskih
povijesnih veza. A horvát-magyar történelmi kapcsolatok 900 éve alkalmából.
Katedra za hungarologiju Filozofskog fakulteta Sveucilišta
u Zagrebu. Matica hrvatska. Zagreb, 2002. 209-217.
569. О плане
венгерско-польского
словаря Гиадора
Стрипского. In. Studia Slavica Hungarica 47. 2002. 1-2. 35-43.
570. Az
úrbérrendezés ismeretlen magyar és ruszin nyomtatott forrásaiból. In.
Kárpátaljai Minerva. V. kötet. 1. füzet, Budapest, 2001. 5-35.
571. Előszó.
Szofilkánics Judit. Tanuljunk ukránul. Foglalkoztató szótárfüzet. Nyíregyháza,
2002. 3.
572. A
délszláv nyomtatott urbáriumokról. In. Sikolya László–Páy Gábor (szerk.): A
Magyar Tudományos Akadémia Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Tudományos testülete
10 éves jubileumi közgyűlésével egybekötött tudományos ülésének előadásai. 2.
kötet. 573-578.
573. The
socage regulation of Maria Therese in the languages of the South Slavic peoples
of Hungary. The Tables. Studia Slavica Hungarica. 47. évf. (2002) 3–4. sz.
261-268.
574. Előszó
– János István: Ruszinok latin nyelvű panegyricusa II. Józsefhez. Dimensiones
Culturales et Urbariales Regni Hungariae 1. Nyíregyháza,2002. 5-6.
575. Előszó
– János István: Ruszinok latin nyelvű panegyricusa II. Józsefhez. Ungvár, 2003.
5-6.
576. Языковедческая
деятельность
Гиядора Стрипского.
Slavica Tarnopolensia 7. ред. Сергій
Ткачов.
Тернопіль, 2000. 78-88.
577. A
forráskutatás szerepe a hazai szlavisztikában. A Modern Filológiai Társaság Értesítője.
XX. évf. 1. sz. 4–17.
578. Az
úrbérrendezés ismeretlen ruszin nyelvű nyomtatott forrása. Bejegyzések az
urbárium üres helyeibe. In. В.І. (ред) Carpatica –
Карпатика.
Випуск – 20.
Релігія і
церква в країнах
центральної
та південної
Європи. Ужгород,
2002. 19-27.
579. Előszó
– Király Péter: A kelet-európai helyesírások és irodalmi nyelvek alakulása. A
budai Egyetemi Nyomda kiadványainak tanulságai 1777-1848. Dimensiones
Culturales et Urbariales Regni Hungariae 3. Nyíregyháza, 2003.5-9.
580. Hrvatski
urbariji Marije Terezije. In. Etnografija Hrvata u Madarskoj 9. A
Magyarországi horvátok néprajza. 9. Pécs, 2002. 83-97.
581. A
Mária Terézia – korabeli hazai délszláv nyomtatott urbáriumok helyesírásáról.
In. Hajdú Mihály – Keszler Borbála (szerk.): Köszöntő könyv Kiss Jenő 60.
születésnapjára. Budapest, 2003. 65-70.
582. Sztripszky
Hiador véleménye Pável Ágoston munkásságáról. Pável habilitációs kérelme
kapcsán. In. Vasi Szemle. 57. évf. 2003. 1. sz. 48-54.
583. Ruszinok
– keleti szláv nép. In. Nagy Márta (szerk.): Posztbizánci Közlemények V. Studia
Postbizantina Hungarica V. Debrecen, 2002. 9–19.
584. Передмова
– Előszó. Taranenko Olekszandr: Ige-és névszóragozás az ukrán nyelvben. О.О.
Тараненко:
Словозміна
української
мови. Glossarium
Ukrainicum 8. Nyíregyháza, 2003. 3-6. old.
585. Передмова
– Előszó. Ukrán-magyar szótári adatbázis I. A–Ґ. Glossarium Ukrainicum 2. Nyíregyháza, 2003. 3-10
old.
586. Школованя
русинської
церкуної
інтелі?енції
у XVIII.
столїтію.
(місто, яз?к). In. Lyavinecz Antal (szerk.): Ruszin nyelvű naptár –
Almanach 2003. 76-81.
587. Русинська
історіо?рафія
XVIII.
столїтія. In. Lyavinecz Antal (szerk.): Ruszin nyelvű naptár –
Almanach 2003.
588. Александер
Духнович
продовжатель
традицій
русинського
літературного
языка. In.
Lyavinecz Antal (szerk.): Ruszin nyelvű naptár – Almanach 2003. 101-105.
589. Az
úrbérrendezés nyomtatott délszláv forrásai. In. Vass Lajosné (szerk.): Régiók
szerepe, versenyképessége az Európai Unióban. A “Magyar Tudomány Napja 2002”
alkalmából rendezett Szabolcs-szatmár-bereg megyei tudományos konferencia
anyagának bemutatása. Nyíregyháza, 2002. 106-107.
590. Az
úrbérrendezés ismeretlen ruszin nyelvű nyomtatott forrása. Bejegyzések az
urbárium üres helyeibe. In. Вседержавный
Русинскый Вісник.
Річник V. ч. 2.
фебруар 2003. 8–11.
591. Александер
Духнович –
предлужовач
традициї
русинского
литературного
язика. In. Шветлосц
р. XLI. 2003. ч. 1. 86-94.
592. A
budai Egyetemi Nyomda ruszin és ukrán könyveinek nyelvezetéről In. A többnyelvű
Európa. XIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus. 2003. április 14-16.
Összefoglalók kötete. Győr, 2003. 63.
593. Előszó
helyett. A nyíregyházi ukrainisztika eredményei, feladatai. In. Hegyes
Angelina: Ukrán irodalom története./ Ангеліна
Гедєш: Nyíregyháza,
2002. 3-4.
594. Bács-vármegyei
szerb és horvát községek elöljáróinak keresztnevei a tereziánus úrbérrendezés
idején. In. Névtani Értesítő. 25. Budapest, 2003. 160-167.
595. A
Mária Terézia-féle úrbérrendezés
forrásai magyarországi délszláv népek nyelvén III. Nyomtatott urbárium. In.
Studia Slavica Savariensia 1–2. Szombathely, 2002. 510–540.
596. The
Circulars of András Bacsinszky, Bishop of Munkács (1732–1772–1809) Belonging to
the Period of Maria Therese. In. Studia Slavica Hungarica. 48. 2003. 283–304.
597. Традиція
та
сучасність у
мові
А.Духновича. In. Олександр
Духнович і
наша
сучасність.
Міжнародна
конференція
присвячена
200-літтю від
дня
народження
О.Духновича.
Тези доповідей.
Упорядник:
Микола
Мушинка:
Додаток до газети
“Нове життя”
Пряшів, 20-21
червня. 2003.
598. Єпископ
Андрій
Бачинський –
видатний
представник
русинського
просвітництва.
In. Slavica Tamopolensia 8.Тернопіль, 2001. 3-31.
599. Циркуляры
мукачевского
епископа
Андрея Бачинского
(1732–1772–1809) времени
Марии
Терезии. In. France Novak (szerk.): 13. Mednarodni slavisticni
kongres. Ljubljana, 15-21. avgusta 2003. Zbornik povzetkov. 1. del.
Jezikoslovje. Ljubjyna, 2003. 121-122.
600. Bács
vármegyei szerbek és bunyevácok Mária Terézia korabeli bevallásai. In. Hoffmann
István – Kis Tamás (szerk.): Köszöntő könyv Nyirkos István 70. születésnapjára.
Magyar nyelvjárások XLI. Debrecen, 2003. 641–648.
601. A
kilenc kérdőpont magyarországi délszláv népek nyelvén. (Szerk.): Viktor
Moisejenko. In. Honorem Caroli Gadanii sexagesimi natalis dedicatur. Studia
Slavica Savariensia. 2003. 1–2. 504–513.
602. Education
in the diocese of Munkács in the 18th century. In
Posztbizánci Közlemények. Studia Postbizantina Hungarica. VI. Debrecen, 2003.
10–27.
603. Данные к
истории
карпаторусинского
просвещения
на основе
циркуляров
Андрея
Бачинского. In. Науковий
вісник
Ужгородського
університету.
Серія
Історія.
Випуск 8.
Ужгород, 2003. 115–119.
604. Антоній
Годинка:
Книга
Кириличных
документув
Русинув
Мадярщины.
Русинськый світ. Ruszin Világ. I. évf. 2.sz. 2003. november 9–10. old.
605. Єпископ
Андрій
Бачинськый (1732–1772–1809) – представитель
русинського
просвітенства.
Життя и
діятельство
Андрія
Бачинського І.
Országos Ruszin Hírlap/Вседержавный
Русинськый
Вісник.V.
évf. 11. sz. 2003. november 14-15. old.
606. Duchnovics
Alekszandr a ruszin irodalmi nyelvi hagyományok folytatója. In. Országos Ruszin
Hírlap/Вседержавный
Русинськый
Вісник.V. évf. 9 sz. 2003. szeptember 14-15. old.
607. Русинські
глаголи–гунґарізми
у глаголници
Антонія
Годинкы. І. r. In.
Русинськый
світ. Ruszin
Világ. I. évf. 3. sz. 2003. december 9–10. old. II.
r. II. évf. 4. sz. 2004. január 9. old.
608. Уббіжники
єпископа
Андрія
Бачинського. Országos Ruszin Hírlap/Вседержавный
Русинськый
Вісник.V.
évf. 12. sz. 2003. december 14-15. old.
609. Sztripszky
Hiador névtani munkássága I. Országos Ruszin Hírlap/Вседержавный
Русинськый
Вісник. VI. évf. 1. sz. 2004 január 16–17.
old.
610. Előszó,
Medve Zoltán monográfiájához. Modern Filológiai Társaság Értesítője. XXI. évf.
1. sz. 2004. február 1–7. old.
611. Facts
and Figures on the Folk Life of Serbian an the Bunyevac People in Bács County
during the Reign of Maria Theresia. In. Slavica XXXII. 2003. 41–62.
612. Русинські
глаголы – гунґарізмы
у Глаголници
Антонія
Годинкы. In. Lyavinecz Antal (szerk.): Календарь
Альманах 2004. Budapest, 2003. 60-66.
613. Ласлов
Чопей,
русиніста. In. Lyavinecz Antal (szerk.): Календарь
Альманах 2004. Budapest, 2003. 153–158.
614. Emlékezés
Csopey Lászlóra (1856–1934). In. Lyavinecz
Antal (szerk.): Календарь
Альманах 2004. Budapest, 2003. 159–167.
615. Неизвестный
русинский
печатный
документ
терезианской
реформы
землепользования.
In. Slavica Szegediensia. Felelős
szerkesztő : Krékits József; (szerk.): Györke Zoltán, Maruzsné Sebó Katalin.
Szeged, 2003. Szegedi Tudományegyetem. 253–266.
616. Szerkesztői
megjegyzések a magyar-ukrán szótárhoz. In. Cs.Jónás Erzsébet (szerk.): Nyelvek
és nyelvoktatás Európa és a Kárpátmedence régióiban XVI. Magyar Alkalmazott
Nyelvészeti Kongresszus. Összefoglalók kötete. Nyíregyháza, 2004. 68-69.
617. Карпаторусинські
букварі з XVIІІ
століття.
Шветлосц.
Нови Сад. 2004. ч.1. 51-63.
618. The
Urbarium of Maria Theresa in the languages of the South Slavic peoples of
Hungarian Kingdom. In. Studia Slavica Hungarica 49. (2004) 1-2 sz. 103-119.
619. Відомості
про
перекладацьку
діяльність Гіядора
Стрипського. In.
Матеріали V конгресу
Міжнародної
асоціації
україністів.
Мовознавство.
Збірник
наукових
статей.
Чернівці. 2003. 464-470.
620. Előszó
Király Péter: A lengyel krónikák, évkönyvek és M.Miechow “Tractatus”-ának
magyar vonatkozásai. Nyíregyháza, 2004. című művéhez. In. A Modern Filológiai Társaság
Értesítője. XXI. évf. 2004. 4. sz. 5-6.
621. The
Rusyns – an East Slavic People. In. Navracsics Judit – Tóth Szergej (szerk.):
Nyelvészet és interdiszciplinaritás. I. Szeged - Veszprém, 2004. 288-295.
622. Printed
Socage Tenure Regulations of Maria Theresa in the languages of the South Slavic
peoples of Hungarian Kingdom. In. Navracsics Judit – Tóth Szergej (szerk.):
Nyelvészet és interdiszciplinaritás. I. Szeged - Veszprém, 2004. 302-312.
623. Előszó
– Передмова.
Hon... Szerelem... Elmúlás... Вітчизна...
Кохання –
Кончина. Válogatta és fordította: Kudla György.
Ungvár–Budapest, 2004. 4-5.
624. Hodinka
Antal bécsi leveleiből. Ruszin Világ. II. évf. 2004. 10 sz. 3-5.
625. Антоній
Годинка (1846-1946)
велика
постава
русинської
історіографії.
Русинськый
світ. р.ІІ. 2004. ч. 11. 2-5.
626. Vasvári
Pál családfájáról. In. Sikolya László – Páy Gábor (szerk.): A Magyar Tudományos
Akadémia Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Tudományos testületének 12. éves
közgyűléssel egybekötött tudományos ülésének előadásai. Nyíregyháza, 2003.
221-226.
627. Майважні
русинські
словарі и
лексичноє хоснованя.
A fontosabb ruszin szótárak és lexikai
feldolgozások adatai. р. Русинськый
світ ІІ. ч. 13.
октобер, 9-10.
628. Об
отношениях
Августина
Павела и
Гиадора Стрипского.
Studia Slavica Hungarica 49. 2004.
341-352.
629. Кириличні
письма
мункачського
єпископа Іоана
Брадача (1732-1767-1777)
Русинськый
світ. р. 2004.
ІІ.
ч. 14. новембер, 6-7.
630. A
fontosabb ruszin szótárak és kárpátaljai ruszin kiadványok adatai. Modern
Filológiai Társaság Értesítője. XXII. évf. 1 sz. 8-11.
631. Подаци
из народног
живота Срба
и Бу?еваца
Жупаниjе
Бачке у доба
Мариjе
Терезиjе. In. Борислав
Рус (szerk.):
Етнографиjа
Срба у Маћарской 4. Magyarországi szerbek néprajza 4. Budapest, 2003.
144-174.
632. Русиньскы
мужскы мена
комітату
Шарош за Марії
Терезії. Дані
о моді мен. In. Русин. 2005. 1-2. 16-17.
633. Előszó
– Спередслово – Káprály Mihály: Hodinka Antal: Az árvíznél is rettenetesebb az idő … Ruszin nyelvű szövegek. Studia Ukrainica et
Rusinica Nyíregyháziensia 16. Nyíregyháza, 2005. Капраль
Михаил: Антоній
Годинка: Час
гурше ги
вода... Русинскі тексты. Studia Ukrainica et Rusinica Nyíregyháziensia 16.
Нїредьгаза, 2005.
634.
Recenziók,annotációk*
1. Ілько
В.:
Закарпатське
село на
початку ХХ ст.(1900-1919).
Львів 1973. Szazadok 1974. 3. sz. 727-729.
2. Югославянски
Русини спадаю
восточним
славяном. Munkacsy Mihaly: Tót
nyelvű rusznákok Bács- és Szerémmegyében. Budapest 1913. ??ва
Думка.
VІІІ.Вуковар, 1980.
4.23. 77-80.
3. Ванат
І.: Нариси
новітньої
історії
українців
Східної
Словаччини.
1918-1948.
Пряшів—Братислава
1979. Szabolcs-Szatmari Szemle 1981. 1. sz. 110-114. o.
4. Полякова
А. : Из истории
русских имен
и фамилий.
Москва 1975. Nevtani Ertesítő 4 (1980)
76-81. o.
5. Истотни
напрям
культурного
розвою Русинох
у Угорскей. Mayer Maria:
Karpátukrán (ruszin) politikai és társadalmi törekvések 1860-1910. Budapest
1977. Нова Думка Х
(1981) ч. 28. 77-79.
6. Лабош
Федор Др. :
История
Русинох
Бачкей, Сриму
и Славониї 1745-1918.
Вуковар 1979. Bekesi Élet. 1981. 4.
sz. 521-523.
7. Културни
живот
Русинох
Бачкей и
Сриму вєдно з
Прикарпатйом.
Нова Думка Х /1981/
ч. 30. 103-105.
8. Рудловчак О.: Біля джерел сучасності. Пряшів — Братiслава.1981. Szabolcs-Szatmari Szemle. 1981. 1. sz. 113-115. o.
9. Подольская
Н. В. : Словарь
русской
ономастической
терминологи.
Москва 1978. Nevtani Értesítő 6 (1981)
71-73.
10. А
Мовознавство
1979 es 1980-as szamainak névtani anyaga. Névtani Értesítő 6 (1981) 75-80.
11. A
történeti Magyarország helynevei Dél-Ukrajna területén. Лобода В. В. :
Сербохорватський
топонімійний
елемент на
території південної
України. іn.
Руски язик и
литература. 1978.
Зборнїк
сообщеньох
зоз
совитованя
на тему "Стан
и розвой
руского
язика и
литературней
творчосци".
Нови Сад 1979. 159-163. Nevtani
Ertesítő 6 (1981) 101-102.
12. Байцура
Т. :
Закарпатскоукраинская
интеллигенция
в России в
первой
половине ХІХ
века. Пряшів —
Братіслава1971.
Szabolcs-Szatmari Szemle. 1981. 4. sz. 102-106.
13. Кочиш
М. М. :
Линґвистични
роботи. Руске
слово. Нови
Сад 1978. Нова
Думка (1983) ч. 35. 38-40.
14. Латяк
Д. : Тал и други
приповедки.
Руске слово.
Нови Сад 1982. Napjaink 1983. 9. sz.
35-37.
15. Ojtozi
Eszter: A máriapócsi baziliták cirill betűs könyvei. Debrecen 1982. Honismeret.
1983. 6. sz. 58-59. o.
16. Вертышева
Н. С. —
Савин Н. В. —
Хоруженко Д. П.
: Четвертый
гвардейский
кубанский.
Краснодар 1981.
Szabolcs-Szatmari Szemle. 1984 4. sz. 100--102. old.
17. Lévai Béla: Józsa története a földrajzi nevek tükrében. Névtani Értesítő 8 (1983)136-138.
18. L'udovit
Novák: K najstaršim dejinám slovenského jazyka. Névtani Értesítő 8. (1983)
146-149.
19. Ганудель
З. :
Лінгвістичний атлас
українських
говорів
Східної
Словаччини.
І. Назви
страв, посуду
і кухонного
начиння. Пряшів
— Братіслава. 1981.
A miskolci Herman Otto Muzeum Közleményei. 23 (1985) 155-158.o.
20. Рудловчак
О. :
Розвідки,
статті, нариси.
Пряшів1981.Studia Russica VIII. (1985) 355-364.
21. Байцура
Т. : Іван Орлай
...Studia Russica VIII (1985) 373-382.
22. Nyíregyházi
szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek. III.
Szabolcs-Szatmári Szemle 1986. 4. sz. 539-541. o.
23. A
szlovákiai ukrán nyelvjárások atlasza. Magyar Nyelvjárások. XXVI-XXVII
(1984-85) 267-271.
24. Nyíregyházi
tirpák nyelvjárási és néprajzi emlékek. III. Békési Élet. 1987.
2. sz.
269-271.
25. Зузана
Ганудельова :
Мена єдлох и
судзини у рускей
бешеди. Нова
Думка 61 (1987) 36-37.
26. Науковий
збірник
музею
української
культури у
Свиднику.12 (1985)
Рeд. Русинко I. Пряшів —
Братіслава 1985.
Herman Otto Muzeum Közleményei 24 (1986) 201-203.
27. Tábori
György: A rézveretes Tranoscius. Szabolcs-Szatmári Szemle. 1988.
l. sz.
101-103. o.
28. Dedinszky Gyula: A szlovák betű útja Békéscsabán. Szabolcs-Szatmári Szemle. 1988. 2. sz. 225-227.
29. Олена
Рудловчак :
Хрестоматія
закарпатської
українськoї
літератури
ХІХ століття.
Друга
частина.
Пряшів,1985. Studia Russica XI (1987)
379-383.
30. Magyar és
csehszlovák történészek eszmecseréje a régi magyar család- és személynevek,
valamint a helynevek írásmódjáról. Hungaro-Bohemicoslovaca l. Budapest, 1988.
Szabolcs-Szatmári Szemle. 1988. 3. sz. 336-337.
31. A szvidniki Ukrán Kultúra Múzeuma Tudományos
Gyűjteménye 12. k. Prjasiv - Eperjes 1985. Herman Ottó Múzeum Közleményei 24
(1986)
201-203.
32. Zoltán
András: Fejezetek az orosz szókincs történetéből. Budapest 1987.Андраш
Золтан: Из
истории
русской
лексики. Будапешт
1987. Studia Russica XIII (1989) 334-344.
33. Науковий збірник Музею української культури у Свиднику т.14. Пряшів1986. A miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei. 26. 1989. 248-249.
34. Ганудель
Зузана :
Народні
страви і
напої. Лексика
українських
говорів
Східної Словаччини.
Пряшів 1987.Studia Russica XII. 1988.
530-533.
35. Науковий
збірник
Музею
української
культури у
Свиднику т. 13.
Пряшів.1988. A miskolci Herman Otto Muzeum Közleményei. 26. 1989. 245-246.
36. B. Papp
János: Hajdúdorog iskolatörténete (1638-1948). Hajdúdorog 1988. Pedagógiai
Műhely 1989. 1. sz. 132-135.
37. Vasvári
Pál: Bús napok. Történelmi elbeszélések. Összeállította, az előszót, a bevezető
tanulmányokat írta dr. Cselényi István. Tiszavasvári, 1989. Szabolcs-Szatmári
Szemle 1989. 3. sz. 344-346.
38. B. Papp
János: Hajdúdorog iskolatörténete. Honismeret XVII. 1989. 4. sz 77-78.
39. A
szvidniki Kultúra Múzeuma Tudományos Gyűjteménye 14. k. Studia Russica XII.
1988. 534-538.
40. Науковий
збірник
Музею
української
культури. Том
14. Ред. Іван
Русинко. Нова
Думка XIX. (1990) ч. 79. 37-387.
41. О.
югославянских
Русинох. Дюра
Латяк: Тал и други
приповедки
"Руске
слово", Нови
Сад.1982.Шветлосц
ХХVІІІ (1990) ч. 1. 49-54.
42. Зузана
Ганудель:
Народни
єдзеня, напої
и звичаї. Нова
Думка ХІХ(1990) ч. 81.
33.
43. Gömör
néprajza (egy sorozat margójára). Szabolcs-Szatmári Szemle XXV. (1990) 3. sz.
357-363. (Takács Péterrel társszerzőségben).
44. Науковий
збірник
Музею
української
культури. Том
13. Ред. Іван
Русинко. Нова
ДумкаXIX (1990) ч. 82. 33-34.
45. Zuzana
Hanudel: Narodnyi sztravi i napoji. Prjasiv 1987. Herman Ottó Múzeum
Közleményei 26. Miskolc, 1989. 264-265.
46. Вархол
Н. — Ивченко:
Всестрано
цикави
фразеологийни
словнїк
лемковских
(руских)
диялектох.
Нова Думка XX (1991)
ч. 88. 28.
47. Наукови
зборнїк
Музею
українскей
култури у
Свиднїку. Том
16. Пряшов, 1990. Литературне
слово. Нови
Сад 1992. януар. ч. 1. 8.
48. A
dél-magyarországi ruszinok letelepülése. Янко
Рамач:
Привредни и
дружтвени
живот у южней
Угорскей.
Нови Сад, 1990. Klió. Tallózó történeti folyóirat. 1. sz. 97-101.
Nyíregyháza, 1992.
49. Vasil'
Latta, Kelet-Szlovákia ukrán nyelvjárásainak atlasza. in. Magyar Nyelv LXXXVIII
(1992) 3. sz. 359-361.
50. Naukovij
zbirnik Muzeju ukrajinszkoji kulturi v Szvidniku. t. 16. (A szvidniki Ukrán
Kultúra Múzeuma Tudományos Gyűjteménye) Prjasiv-Eperjes, 1990.
A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 27.
Miskolc, 1991.
388-389.
51. Nadija
Varchol - Anatolij Ivcsenko: Frazeologicsnij szlovnik lemkivszkich hovirok
Szchidnoji Szlovaccsini (Kelet-Szlovákia lemk nyelvjárásainak frazeológiai
szótára). Bratislava-Presov, 1991. Studia Russica. XIV-XV. 1994. 497-502.
52. Egy tudós újrafölfedezése. Hodinka Antal Emlékkönyv. Nyíregyháza, 1993. Könyvilág XXXVII. évf. 1993. 6. sz. 14. old.
53. Arkagyij
Zsukovszkij-Oreszt Szubtelnij: Ukrajna történetének alapvonalai. Klió. II. évf.
1993. l. sz. 18-21.
54. M. R.
Litvin-K. Je Naumenko: A Szicsgárda története. Klió. II. évf. 1993. 1. sz.
117-120.
55. Hodinka
Antal Emlékkönyv. Tanulmányok Hodinka Antal tiszteletére. Pedagógiai Műhely.
Nyíregyháza, 1993. 3. sz. 50-51.
56. I. Hrancsák (szerk.): Kárpátalja történetének
alapvonalai. Klio. III. évf. 1994. 1. sz. 13-18.
57. Dudás
Bertalan-Legeza László-Szacsvay Péter: Baziliták. Dimenziók. Felső-Magyarországi
Szemle 1994. 3. sz. 128-129.
58. Smajda M.: A cseh-szlovákiai ruszin-ukránok
kalendáris szokásai. Szabolcs- Szatmári-Beregi
Szemle, 1994. 3.szám 455-458.
59. Dudás Bertalan - Legeza László - Szacsvay
Péter: Baziliták. Görögkatolikus Szemle
Kalendáriuma az 1995. eztendőre. Nyíregyháza, 1994. 50-52. (Az 58. tétel utánközlése).
60. Két hegyaljai verses história. Dimenziók.
Felsőmagyarországi Szemle. 1995.
1 sz. 119.
61. Pavlyuk Sz. P: Ukrajna hagyományos
földművelése: agrotechnikai aspektus. Ethnographia
104. évf. 1993. 1 sz. 277-280.
62. L.H. Musketik: A szlavisztikai
folklorisztika Magyarországon. Ethnographia 104.
évf. 1993. 1 sz. 277-280.
63. V.Fedinisinec: Ungvár első történésze.
Pánsíp. III. évf. 1 sz. 22.
64. Василь
Латта: Атлас
українських
говорів
Східної
Словаччини. Братіслава-Пряшів,
1991. Studia Slavica Hungarica. 39. evf. 1994. 131-134.
65. Petrovaj Vasyl’: Rusyny. Pr’ašov,
1994. Dimenziók. Felsőmagyarországi Szemle.
1995. 2-3 sz. 241-243.
66.
Надія Вархол
- Анатолій
Івченко :
Фразеологічний
словник лемківських
говірок
Східної
Словаччини. Пряшів, Studia Russica 1990-1994. 497-502.
67.
Василь Латта:
Атлас
українських
говорів. Studia Russica XIV-XV. Bp.1990-1994.503-512.
68. D.Molnár István: Vallási kisebbség és
kisebbségi vallás. Görögkatolikusok a régi és
mai Lengyelországban. Kelet-Magyarország, 1996. január hó 9. 10 old.
69. Перший
історик
Ужгорода.
Карпатская
Панорама. № 5.,
Берегово, 1996. стр.10.
70. Magocsi P.: A szlovákiai ruszinok. П.Р.Магочій: Русины
на
Словенську. Klio.
IV. 1995. 2.sz. 34-38.
71. Erothica Ruthenica.
Зборнїк
еротских
приповедкох...
Руснацох. Русинскый
жывот. ІІІ. 1996. ч.9.
1-3.
72. Könyv a
lengyelországi görögkatolikusokról. Görögkatolikus Szemle. VII.évf. 2.sz. 1996.február. 8 old. (a 68. tétel
utánközlése).
73. Viga Gyula: Árucsere
és migráció Észak-Magyarországon. Ethnographia. 105. évf.(1994). 1.sz. 330-331.
74. János István:
Zemplén vármegyének kincstartó tárháza. Ethnographia. 105. évf.(1994). 345-346.
75. Anna Macibabova
dalai. Ethnographia. 105. évf.(1994). 374-375.
76. Világíts holdacska.
Ethnographia. 105. évf.(1994). 376-377.
77. Smajda Mihajlo: Még
azt kívánom. Ethnographia. 105. évf.(1994). 377-380.
78. Halgasova Anna:
Osztrozsnyica ösvényein. uott. 380-381.
79. Dr. B. Papp János.
Hajdúdorog küzdelme a magyar görög katolikus egyházmegye
felállításáért. Pedagógiai Műhely. XXII. évf. 1996. 2. sz. 71-72.
80.
Нариси
історії
Закарпаття. Studia
Slavica Hungarica. 40 evf. 1995. 404- 408.
81.
Перший
історик
Ужгорода.
Новини
Закарпаття. №
152-153. (1171-1172) субота,
12 жовтня 1996
року. стр.11.
82. Ukrán történelmi
kalauz. Klió. V. évf. 1996. 3. sz.
83. Adatok Ukrajna
pravoszláv egyházairól. Klió. V. évf. 1996. 3.sz.
84. Alekszander D.Dulicsenko:
Munkák a ruszin filológiából. (Роботи
з рускей
филолоґиї).
Русинскый
жывот. р.ІІІ.
ч.24.21. нов. 1996. стр.4.
85. Dr. B.Papp János:
Hajdúdorog küzdelme... Görögkatolikus Szemle
Kalendáriuma 1997. Nyíregyháza, 1996. 61-63. (A 79. tétel utánközlése).
86. Posivajlo, Olesz: Az ukrán
fazekasság etnográfiája. Ethnographia 105. évf. 1994. 736-739.
87. Ukrán múlt.
Illusztrált etnográfiai kalauz. Ethnographia. 105. évf. 1994. 734-736.
88. Dudás Bertalan –
Legeza László –
Szacsvay Péter: Baziliták. Ethnographia 105.évf. 1994. 690-691.
89. А.Дуличенко:
Роботи з
рускей
филолоґиї. Slavia
Orientalis. rocz. XLV. Krakow, 1996. N. 4. 551-553.
90. Перший
історик
Ужгорода.
Замість
академічної
післямови. in.
Володимир
Фединишинець:
Історик і
захисник
карпаторутенів.
Ужгород, 1996. 46-50.
91. Ungvár első történésze.
Akadémiai utószó helyett. In. Volodimir Fedinisinec: A rutének történésze és
pártfogója. Ungvár, 1996. 60-65.
92.
А.Дуличенко:
Jugoslavo-Ruthenica. Шветлосц.
ХХХV. 1997. ч.1-2. 51-54.
93. Imrich Michnovic:
Habura község története. Klió. IV.évf. 1995.1.sz.56-58.
94. V.Koszik: Ukrajna a II.
világháborúban. Klió. IV.évf. 1995. 1.sz. 136-138.
95. A ruszin (kárpátukrán) -
magyar együttélés nyelvi tükröződése. Studia Ukrainica et Rusinica
Nyíregyháziensia 5. Nyíregyháza, 1997. 282-284.
96. Karel Beneš:
Vasúti közlekedés Kárpátalján. Honismeret. 1997. 4 sz. 98.
97. Hollós Attila: Az orosz
szókincs magyar elemei. Slavica XXVIII. (1997). 193-195.
98.
А.Д.Дуличенко:
Jugoslavo-Ruthenica. Studia Slavica Hungarica. 41 (1996) 1-4 sz. 379-382.
99.
П.Р.Ма?очій:
Русины
на
Словенську. Studia
Russica XVI. Bp. 1997. 355-358.
100. ?абрїл
Клебашко:
Заказана
звізда. Віршы. Studia Russica XVI. Bp. 1997. 359-362.
101. Vasil’ Petrovaj: Rusyny.
Studia Russica XVI. Bp. 1997. 363-365.
102.
Анна Галгашова:
Стружніцкыма
пішниками. Studia Russica
XVI. Bp. 1997. 366-367.
103.
Швіть,
мішячку. У Ня?ові ясно.
Studia Russica XVI. Bp. 1997. 368-369.
104.
Співанкы Анны
Мацібобовой.
Studia Russica XVI. Bp. 1997. 370-371.
105. Imrich Michnovic:
Habura. 1543-1993. Ethnographia 106. évf. 1995. 1.sz. 364-366.
106. Új szintézis szomszédaink
történetéről. Új Kelet. 1998. január 15. 6 old.
107. Három kereszt alatt. Kárpátalja
görögkatolikusainak történetéről. Napkelet. A KM hétvégi melléklete. 1998. I.
24. 2. old.
108. Kállai János: Szónapló
A-tól - Z-ig. Szabolcs-szatmár-beregi Szemle. XXXIII. évf. 1998. 1 sz. 91-92.
109. Hármas kereszt alatt.
Botlik József könyvéről. In. Új Holnap. 43. évf, 1998. március. 106-108.
110.
Л.Г.Мушкетик,
Славістична
фольклористика
в Угорщині
(кінець XIX-XX ст.)
Київ, 1992. In.
Studia Slavica Hungarica. 42. 1997.191-193.
111. Hrancsák I.: Kárpátalja
történetének alapvonalai. Русинскый жывот.
р. V 1998. ч.9.28. април. 1998. 1-2.
(A Klio III. evf. 1994. 1.sz. 13-18 utánközlése)
112.
А.Д.Дуличенко:
Jugoslavo-Ruthenica. In. Slavica
Tarnopolensia 2. Роботи з
рускей
филології.
Тернопіль, 1995. 137-140.
113. Görög katolikusok
Kárpátalján. Honismeret. XVI. évf. 1988. 3 sz. 105-106.
114. Kárpátaljai
népszokások. Ethnographia. 106. évf. 1995. 2.sz. 1149-1150.
115. Erotika Rutenika.
Ethnographia. 106. évf. 1995. 2. sz. 1150-1152.
116. D.Molnár
István: Vallási kisebbség és kisebbségi vallás. Ethnographia. 106. évf.1995. 1152-1153.
117. A
Szvidniki Ukrán-ruszin Kultúra Múzeumának évkönyve. 20. kötet. Ethnographia.
109. évf. 1998. 1. sz. 461-462.
118. Аттила
Холлош:
Венгерские
элементы в
словарном
запасе
русского
языка. Slavia
Orientalis XLVIII. Kraków, 1999. Nr. 1. 143-145.
119. A bács-szerémi ruszinok otthon és a világban.
Русинскый жывот.
VI. évf. 4. sz. 1999. február 16. 2 old.
120. Zsiros
Miron: A bács-szerémi ruszinok otthon és a nagyvilágban. Ethnographia 1999. 2.
sz.
121. Жирош
Мирон:
Бачванско-
сримски
Руснаци дома
и у швеце (1745-1998). Studia Russica. XVII. Budapest, 1999. 434-435.
122. Володимир
Гнатюк:
Документи і
матеріали. Studia Russica. XVII. Budapest, 1999. 435-437.
123. Закарпатське
село на
початку XX
ст. In. Літописець
карпатського
села. Про життєвий
шлях та
науково-педагогічну
діяльність
професора
Василя Ілька.
Бібліографічний
покажчик.
Ужгород, 1999. 149-154.
124. A lengyelek kitelepítése Szovjet-Ukrajnából.
Ternopoli megye (1944-46) Klió. 1993. 3 sz. 119–121.
125. Káprály
Mihály: Beszéljünk ukránul. Nyíregyháza, 2000 A Modern Filológiai Társaság
Értesítője XVIII. évf. 2000. április 1. old.
126. Hodinka
Antal :Утцюзнина
газдувство и
прошлость
южнокарпатськыхъ русиновъ. A Modern Filológiai Társaság Értesítője XVIII. évf.
2000. április. 2. old.
127. Ukrán-magyar
szótári adatbázis VI. A Modern Filológiai Társaság Értesítője XVIII. évf. 2000.
április. 3. old.
128. Л.Г.
Мушкетик:
Славістична
фольклористика
в Угорщині
(кінець
ХІХ–ХХ ст.) In.: Гавриїл
Такач (ред.):
Думки з
Дунаю. Misli
s Dunava 3. Zagreb–Vukovar 1990–2000. 73-74.
129. Михайло
Шмайда:
Календарни
звичаї
Русинох-Українцох
у
Чехословацкей.
In.:
Гавриїл
Такач (ред.):
Думки з
Дунаю. Misli
s Dunava 3. Zagreb–Vukovar 1990–2000. 75–80.
130. Ruszinok,
a gens fidelissima. In. Magyar Napló. XIV. Bp. 1992. 3. sz. 64.
131. Zsiros
Miron: Bacsvanszko-szrimszki Rusznaci doma i u svece. 1745–1991. I–II. Újvidék,
1997–1998. In Ethnographia 110. évf. 1999. 2. sz. 515. old.
132. Kupcsinszkij
Oleh (szerk.): Volodimir Hnatyuk. In. Ethnographia. 111. évf. 2000. 102 sz.
299-301.
133. S.
Benedek András: Ruszinok, a gens fidelissima. In. Kárpátaljai Minerva. V.
kötet. 1. füzet. Budapest-Beregszász, 2001. 95-97.
134. Ruszinok,
a gens fidelissima. In. Együtt. A Magyar Írószövetség
Kárpátaljai Írócsoportjának
folyóirata. 2002. 2. sz. 47. old.
135. Olekszander
Ogloblin: Iván Mazeppa kozák hetman és kora. Klió. 12. évf. 2003. 1. sz. 91-93.
136. Zoltán
András: Oláh Miklós Athila című munkájának XVI. századi lengyel és fehérorosz
fordítása. In. A Modern Filológiai Társaság Értesítője. XX. évf. 9. sz. 2003.
december 1–3 old.
137. Király
Péter: A középkelet-európai nyelvi, nemzeti törekvések a budai Egyetemi Nyomda
kiadványainak tükrében. (1777–1846). In. Országos Ruszin
Hírlap/Вседержавный
Русинскый Вісник. V. évf. 8. sz. 2003. augusztus 18. old.
138. Švorc Péter: Krajinska hranica medzi Slovenskom a
Podkarpatskou Rusou 1919–1939. Русинскый
світ
р. ІІ. ч.4. януар 2004.
10 old.
139. Aranyszájú
Szent János Liturgiájának első magyar nyelvű fordítása. Gálszécsi fordító,
tímári másoló, nyíregyházi értékápoló. In. Szabolcs-szatmár-beregi Szemle 2004.
2. sz. 229-231.
140. Botlik
József: Kárpátalja története 1918-1945. In. Hírlevél. V. évf. 2004. 4. sz. 6-7.
141. Szlovákia
és Kárpátalja tartományi határa a két világháború között (1919–1939). In. Klió.
2004. 2. sz. 150-152.
142. Петер
Шворц:
Країньска
граніця меджі
Словеньском
і
Підкарпатьсков
Русов (1919–1939) Русин
2004. ч. 3-6. 17-78.
(Bizonyos anyagok
letölthetők az alábbi címekről: www. urft.hu;
enevjegy.
radio.hu/udvarii)
* Vö. Udvari István: Tallózások ukrán, ruszin és szlovák könyvek körében. Studia Ukrainica et Rusinica.II. Nyíregyháza, 1995.